Pular para o conteúdo

Ele em espanhol: descubra como falar esse pronome no idioma

Aprenda a diferença entre él, ello e ellos, com alguns exemplos.

Espanhol · Por Bianca Carvalho

7 de janeiro de 2023, às 09:00

Você sabe como dizer ele em espanhol? Há dois pronomes que costumam confundir falantes de português na hora de se referir a “ele” em espanhol: él e ello.

Para descobrir qual a diferença entre os dois e qual usar para falar da terceira pessoa do singular, basta acompanhar este texto até o fim!

Ele em espanhol

Se ela em espanhol é ella, poderíamos supor que ele é ello, verdade? Mas saiba que não é bem assim: o masculino de ella é él, e não ello!

Él no es un cantante tan famoso, pero canta muy bien.Ele não é um cantor muito famoso, mas canta muito bem.

Inclusive, note que él em espanhol tem acento gráfico, também conhecido como tilde diacrítica – ou acento de diferenciação, já que seu objetivo é diferenciar palavras com mesma grafia, mas que pertencem a categorias gramaticais diferentes.

Portanto, él, com acento, significa ele em espanhol. Por outro lado, el, sem acento, é o artigo definido masculino singular em espanhol, equivalente a o em português.

El chico de azul es mi amigo. Él siempre va a los conciertos conmigo. O rapaz de azul é meu amigo. Ele sempre vai aos shows comigo.

Ello em espanhol

A palavra ello, assim como él, é um pronome e pode substituir um nome. Entretanto, ello é um pronome neutro, ou seja, não se refere ao gênero masculino nem feminino.

Assim sendo, ello em espanhol não é usado para falar de pessoas, mas sim a ações ou a informações. Em português, ello pode ser traduzido como isso.

Llovía mucho y por ello no pudimos ir al concierto.Chovia muito e, por isso, não pudemos ir ao show.
Quiero comprarme un disco viejo. Para ello, necesito bastante plata.Eu quero comprar um disco velho para mim. Para isso, eu preciso de bastante dinheiro.

Muitas vezes, ello aparecerá acompanhado de uma preposição em espanhol, como por, para, de, a

Sebastián Yatra fue nominado al premio de mejor cantante y tengo pruebas de ello.O Sebastián Yatra foi nominado ao prêmio de melhor cantor e eu tenho provas disso.

O pronome ello está muito presente em expressões usadas para recuperar alguma informação dada previamente.

Alguns exemplos são debido a ello (devido a isso), resultado de ello (resultado disso), como consecuencia de ello (em consequência disso), a pesar de ello (apesar disso), por todo ello (por tudo isso), dentre outros.

Todavía hace mucho frío en algunas regiones de España. Debido a ello, la gente no sale tan a menudo de casa.Ainda faz muito frio em algumas regiões da Espanha. Devido a isso, as pessoas não saem com tanta frequência de suas casas.

Essas expressões são mais comuns na escrita formal, já que na língua falada há certa preferência pelo uso do pronome demonstrativo eso.

Por último, vale ressaltar que ellos não é o plural de ello, ok? Ellos é um pronome pessoal e plural de él.

  • él → ele
  • ellos → eles
  • ella → ela
  • ellas → elas

Outras palavras semelhantes em espanhol

Él e ello são dois pronomes que podem embaralhar a cabeça de quem ainda está se familiarizando com o espanhol. Agora que você já deu esse passo para desfazer tal confusão, conheça outras palavras que se parecem muito, mas cujo significados são bem diferentes em espanhol: descubra o que significam e quando usar hay, ay e ahí!

diferença hay ay e ahi

Pratique seu espanhol com música

Inscreva-se para receber conteúdos para treinar o idioma com letras e traduções.

Leia Também

Ver mais posts