Pular para o conteúdo

Espanhol chileno: conheça as principais características dessa variação

Aprenda as características próprias do espanhol chileno.

Espanhol · Por Bianca Carvalho

6 de dezembro de 2022, às 09:00

Aprender uma língua tão falada pelo mundo afora, como o espanhol, é de extrema importância. As variações do idioma, no entanto, não se resumem a espanhol europeu e espanhol latino, já que há mais de 20 países que falam o idioma. O espanhol chileno, por exemplo, é uma variedade com características bem marcantes e peculiares.

Nesse texto, vamos te mostrar alguns desses aspectos e ensinar uma lista de expressões próprias do espanhol falado no Chile. Se liga!

Principais diferenças do espanhol chileno

Para você que está buscando qual variedade do espanhol escolher, saiba que as diferenças estão mais relacionadas ao vocabulário e aos sotaques de cada região, bem como a fatores culturais, que se refletem, por exemplo, nas expressões idiomáticas da língua

Algumas estruturas gramaticais também podem assumir uma forma especial. Contudo, é importante ter em mente que, apesar disso, os falantes nativos de espanhol costumam se entender sem grandes problemas, já que falar um idioma não se trata de saber todas as palavras existentes.

Ainda assim, se familiarizar com as particularidades de uma variedade específica pode ser bem útil para quem deseja enriquecer seus estudos. Por isso, agora, vamos te apresentar as principais diferenças do espanhol chileno em relação aos demais países que falam o idioma.

O sotaque chileno

Assim como ocorre em todos os países hispano-americanos, a letra Z é pronunciada com o som da letra S. Esse fenômeno é chamado de seseo.

No entanto, quando o S está no final de uma sílaba, ele pode não ser pronunciado no espanhol chileno. De maneira semelhante, a letra D também desaparece quando está entre duas vogais, especialmente nas terminações -ado e -ada.

  • vamos (vamos) → vamo
  • enojado (chateado) → enojao

Em algumas zonas do Chile, o dígrafo CH é pronunciado de maneira igual ao português, isto é, como o som que fazemos ao dizer a letra X (xis). Desse modo, a pronúncia da palavra ocho (oito) pode ser feita como “osho”.

Outra ocorrência frequente diz respeito ao som de “ua” e “ue” em início de palavra, como em huevo (huevo). No espanhol chileno, essa pronúncia será feita como se houvesse um G no começo da sílaba: “güevo”.

O voseo chileno

Uma característica do espanhol chileno é o uso de vos no lugar de para dizer você. Em determinadas regiões do Chile, ambas podem ser usadas, sendo que vos ganha destaque em contextos de maior coloquialidade.

Entretanto, a conjugação dos verbos no voseo chileno nem sempre seguirá os padrões do voseo utilizado no espanhol da Argentina e em outros países hispano-americanos. Além disso, em alguns pontos do país, os chilenos usam o pronome com as formas verbais do vos.

Geralmente, as terminações utilizadas para vosear, ou seja, falar vos em vez de, são semelhantes às terminações de vosotros. No presente do indicativo, por exemplo, basta retirar a letra “i” nos verbos terminados em -ar e -er:

  • (caminar): vosotros camináis vos caminás
  • (comer): vosotros coméisvos comés
  • (vivir): vosotros vivís vos vivís

Note que quando o verbo termina em -ir, o vos tem a mesma conjugação do vosotros. Vale ressaltar que os pronomes vosotros e vosotras são usados apenas na Espanha. No Chile e nos demais países latino-americanos que falam espanhol, se usa somente ustedes.

A variedade chilena, inclusive, está ainda mais distante do vosotros porque no voseo chileno não costuma haver essa regularidade entre as terminações. Observe como ficam os verbos:

Voseo regularVoseo chilenoTuteo
vos caminásvos caminái, caminaytú caminas
vos comésvos comís, comitú comes
vos vivísvos vivístú vives

Isso também pode acontecer em outros tempos verbais, como o pretérito imperfecto, o condicional e alguns tempos do subjuntivo:

Pretérito imperfectoCondicionalPresente de subjuntivoPretérito imperfecto de subjuntivo
caminabaicaminaríaicaminíscaminarai
comíaicomeríaicomáicomierai
vivíaiviviríaiviváivivierai

Veja como o artista chileno Touchandgo usa o voseo na música La Tóxica:

¿Dónde estái ya? ¿Ya vai a tomar?

Onde você está agora? Já vai beber?

¿A qué hora llegái? ¿Por qué no contestái?

Que horas você vai chegar? Por que você não me atende?

Me tení pa’ la cagá mirando el celular

Não aguento mais ficar olhando pro celular

Se você conferir a letra completa, verá que o artista usa muitas gírias e expressões próprias do espanhol chileno. A seguir, vamos te ensinar algumas delas e várias outras.

Exemplos de chilenismos

O Chile é conhecido por uma série de expressões bastante peculiares, os chamados chilenismos, um conjunto de palavras e frases com usos e significados únicos em relação aos demais dialetos do espanhol.

Essas variações ocorrem em toda língua viva, que pode perder ou ganhar vocabulário considerando alguns recortes de tempo. Cada dialeto vai se modificando de maneira própria a partir de seu uso pelos falantes.

O músico chileno Gepe usa um típico chilenismo no título de Bacán Tu Casa. No espanhol do Chile, bacán significa uma coisa legal, bacana.

Confira uma tabela com mais exemplos de chilenismos:

EXEMPLOS DE CHILENISMOSESPANHOL DA ESPANHATRADUÇÃO EM PORTUGUÊS
Bacán / BakánGuay; chulo; genialBacana; legal; incrível
Al tiro / al toque / altokeDe inmediato; enseguidaAgora mesmo; imediatamente
¿Cachai? / ¿Cachay?¿Me entiendes?Sacou?; entendeu? 
Po / PosExpresión de énfasisExpressão de ênfase
WebiarMolestarIncomodar
WearMolestarIncomodar
Weon/Weona Estúpido/EstúpidaIdiota; otário/a
Chato/ChataEnfadado/EnfadadaCansado/a; irritado/a
PiolaBueno; guayBom; legal
DaleVale, vengaOk
TacoTráficoTráfego; trânsito
CompletoPerro calienteCachorro-quente
PícalaApúrate; date prisaAnda; bora
CórtalaDeja de insistirCorta essa; pare de insistir
JulepeSusto; miedoSusto; medo
Más encimaComo si fuera pocoPra piorar
PescarPoner atenciónPrestar atenção
Echar la focaEnojarse; gritarle a alguienFicar com raiva; gritar com alguém
Vender la pomadaPasar gato por liebreVender gato por lebre; enganar
Se echó al polloSe fue sin avisoFoi embora sem avisar
Agarrarse a coscachosPelearBrigar
Hacer una vacaRecolectar dinero entre amigosFazer uma vaquinha
Creerse la última chupada del mateCreerse muy muySe achar a última bolacha do pacote
¿Qué onda?¿Qué pasa?E aí?
Chao pescaoAdiósTchau, tchau
A calzón quitaoMuy honestamenteSer honesto; falar sem papas na língua
SapoPersona curiosa o cotillaCurioso; fofoqueiro
Andar como zombiAndar dormido, con sueñoMorto de cansado
Tocar el violínAcompañar una parejaFicar de vela
Pa la cagáMuy mal; terribleSe sentir péssimo; estar mal
TolloMentiraMentira
Sacar la crestaPegarle a alguienBater em alguém
Pasarlo chanchoPasarlo bienSe divertir
Mano de guaguaMezquino; tacañoMão de vaca
GuaguaBebéBebê
Gallo/GallaMuchacho/MuchachaJovem
ChorearseEnojarseFicar com raiva
CalatoDesnudoPelado

O chilenismo weon, pronunciado como “güeón” e originalmente huevón, pode ser usado de maneira amistosa entre pessoas com quem você tem muita intimidade, apesar do seu significado. Em outros contextos, é pejorativa.

A expressão po ou pos, bastante frequente entre os chilenos, é uma forma encurtada da palavra pues. Ela costuma aparecer no final de frases para dar ênfase ao que está sendo dito.

Outro termo marcante do espanhol chileno é o famoso cachai. Essa palavra veio do inglês to catch (pegar) e é usada pelos chilenos com o sentido de pegar uma ideia, ou seja, entender algo.

Por fim, também vale destacar a palavra wea, que, em situações informais, funciona como um nome para qualquer coisa, literalmente. Em geral, você pode apontar para um objeto e chamá-lo de wea, ou usar wea como um adjetivo para dizer que algo está ruim ou te incomoda. Para conferir a pronúncia, é só dar play em Que Wea, da Paloma Mami!

Conheça outras variedades do espanhol

Você conheceu particularidades do espanhol chileno e viu que o idioma não é falado de modo igual por todos os países.

Para entender mais sobre o que muda de uma variedade para outra, não deixe de conhecer também as principais características do espanhol da Espanha!

Espanhol da Espanha

Pratique seu espanhol com música

Inscreva-se para receber conteúdos para treinar o idioma com letras e traduções.

Leia Também

Ver mais posts