Eu em coreano: aprenda como usar esse pronome no idioma
Conheça os pronomes pessoais na primeira pessoa do singular em coreano.
Coreano · Por Juliane Santos
14 de janeiro de 2023, às 09:00
Você sabia que o uso do “eu” em coreano, pode ser dispensado numa conversa? Em certos contextos, mesmo que as palavras “você” e “eu” não sejam usadas em uma frase, dá para identificar quem é o sujeito.
Mas terão vezes em que você vai precisar ou querer deixar claro que o “eu” da frase, fez algo ou possui alguma característica. Por isso, hoje vamos aprender as maneiras de dizer “eu” em coreano a depender da formalidades!
Duas palavras para o mesmo “eu”
Existem duas formas de falar “eu” em coreano, dependendo da formalidade e da sua intenção de demonstrar respeito à pessoa com quem você está conversando. As palavras que podem ser usadas para se referir à primeira pessoa do singular são 저 (/jeo/) e 나 (/na/).
저 pode ser considerada a versão formal e de uso mais respeitoso, pois é uma maneira mais humilde de se referir a si mesmo. Isso tem a ver com o nível de intimidade entre os falantes a com a hierarquia existente na sociedade coreana. Portanto, o uso da linguagem honorífica para “enaltecer” a pessoa com quem se está falando, também pede que o falante se “diminua” quando falar de si.
Já 나 não carrega nenhum traço de formalidade e pode ser usada quando se está conversando com pessoas próximas e mais novas. Por isso, é considerada a versão informal de “eu” em coreano.
Cuidado, pois pode soar desrespeitoso usá-la com um professor, um líder, alguém mais velho ou desconhecido; nessas situações o uso mais adequado seria o 저.
Além disso, 나 é usado na linguagem escrita, principalmente em diários, narrativas, jornais e textos que pedem certa neutralidade por não serem direcionados a um leitor específico.
“Eu” de acordo com as partículas
O coreano é uma língua que utiliza partículas, afixando-as às palavras, para evidenciar a função destas numa oração, como o sujeito, objeto, tópico, por exemplo, e para acrescentar uma ênfase ou sentido a mais.
Podemos anexar a partícula de tópico -은/는 a 저 e 나, para mostrar que “eu” é o tópico (assunto principal) da oração, ficando 저는 e 나는, respectivamente. Veja os exemplos abaixo e note a diferença de formalidade.
Em Meaningless, de WOODZ, encontramos a versão formal:
내 기분과 다른 날씨에 저는 기분이 나빠요
/nae gibungwa daleun nalssie jeoneun gibuni nappayo/
Eu me sinto mal pelo tempo diferente do que sinto
E em Graduation, do NCT Dream, foi usada a versão informal:
이제 나는 단단히 서
/ije naneun dandanhi seo/
E agora eu estou em pé, firme e forte
너를 감싸 안아 줄 거야
/neoreul gamssa ana jul geoya/
E vou te acolher em meus braços
Mas atenção: algumas palavras sofrem mudanças quando são anexadas partículas a elas. É o caso do “eu” em coreano com a partícula de sujeito -이/가.
O resultado da junção não é “저가” e “나가” como seria o esperado, e sim 제가 e 내가! Para fixar, veja os exemplos que aparecem nas músicas abaixo.
Primeiro, o formal em Fall In You, de Ha Sungwoon:
제가 너무 늦진 않았나요?
/jaega neomu neutjin anatnayo/
Eu não me atrasei demais?
E o informal em I’m So Pretty, de NATURE:
내가 좀 예뻐 (yes I do, yes I do)
/naega jom yeppeo (yes, I do, yes, I do)/
Eu sou um tanto bonita (sim, eu sou, sim, eu sou)
두 눈을 뗄 수 없지
/du nuneul ttel su eopji/
Não dá para tirar os olhos de mim
Hora de dar um passo a mais
Você aprendeu a dizer “eu” em coreano, a primeira palavra da frase “eu te amo”. Quer saber como expressar o seu amor no idioma? Aprenda a dizer eu te amo em coreano e todo o vocabulário relacionado.