Liberdade em inglês: saiba a diferença entre freedom e liberty
Aprenda algumas formas de falar sobre liberdade no idioma e aumente o seu vocabulário!
Inglês · Por Felipe Oliveira
22 de maio de 2023, às 09:00
Quando estamos aprendendo uma nova língua, saber os diferentes sentidos de uma mesma palavra e suas possíveis traduções é primordial para aumentar o nosso vocabulário. Nesse sentido, liberdade em inglês é uma palavra que tem mais de uma tradução.
Para te ajudar a saber quando usar freedom ou liberty, vamos ensinar a falar sobre liberdade em inglês, explorando as suas possibilidades de uso. Let’s go!
Freedom
Freedom se refere a uma liberdade mais geral e ampla, que cada pessoa tem e pode agir sobre ela. Traz, então, uma ideia de individualidade.
Quando falamos de liberdade em inglês, usamos freedom para indicar a independência e autonomia que cada um tem sobre suas ações e formas de viver a vida.
Por esse motivo, a palavra está super relacionada ao adjetivo “free”, que a compõe e significa “livre”.
Since I left the band, I’m really enjoying my new found freedom. | Desde que deixei a banda, estou gostando muito da minha nova liberdade. |
Don’t let anyone deny your freedom. | Não deixe ninguém negar sua liberdade. |
Use your freedom of speech wisely. | Use sua liberdade de expressão sabiamente. |
Nobody can mess with my freedom. | Ninguém pode mexer com minha liberdade. |
Em Freedom 90, George Michael fala da liberdade de se encontrar e ser quem você é:
Freedom (I won’t let you down)
Liberdade (Não vou te decepcionar)
Freedom (So please don’t give me up)
Liberdade (Então, por favor, não desista de mim)
Freedom (Cause I would really, really love to stick around)
Liberdade (Porque eu realmente adoraria ficar por aí)
You’ve gotta give for what you take
Você tem que dar pra ter o que quer
Liberty
Outra possibilidade para falar liberdade em inglês é liberty, que geralmente tem um caráter mais coletivo e político.
Assim, se refere às nossas liberdades individuais, mas que impactam na vida de outras pessoas.
Por esse motivo, pode se referir também à liberdade que é concedida por lei a determinadas pessoas ou grupos. Então, está relacionada ao que podemos ou não fazer enquanto cidadãos do mundo.
History is marked by people fighting for their liberty. | A História é marcada por pessoas lutando por sua liberdade. |
Laws are created to protect our liberty, but sometimes they take it away. | As leis são criadas para proteger nossa liberdade, mas às vezes elas a tiram. |
If you are arrested, you lose your liberty to come and go. | Se você for preso, você perde sua liberdade de ir e vir. |
A expressão “take the liberty of” fala sobre quando tomamos alguma decisão ou fazemos algo sem a permissão de alguma pessoa, mas que diz respeito a ela.
I took the liberty of buying tickets for us. | Eu tomei a liberdade de comprar ingressos para a gente. |
You weren’t answering, so she took the liberty of calling your mom. | Você não estava atendendo, então ela tomou a liberdade de ligar para sua mãe. |
Em They Don’t Care About Us, Michael Jackson questiona as leis que deveriam lhe dar liberdade:
Tell me what has become of my rights
Me diga o que aconteceu com meus direitos
Am I invisible ’cause you ignore me?
Eu sou invisível porque você me ignora?
Your proclamation promised me free liberty, now
A proclamação me prometeu liberdade
I’m tired of being the victim of shame
Estou cansado de ser vítima de vergonha
Continue a aprender inglês com o Letras Academy
Por causa da nuance dos seus significados, a diferença entre freedom e liberty é bem sutil. Porém, com estudo e prática fica mais fácil de aprender! Para continuar os estudos, aprenda sobre phrasal verbs com break e descubra mais uma expressão relacionada ao conceito de liberdade.