Pular para o conteúdo

Ponto em inglês: saiba como dizer com exemplos práticos

Entenda as diferentes formas de dizer ponto em inglês, quando utilizá-las e seus significados!

Inglês · Por Lincon Alex

27 de setembro de 2022, às 15:00

No português, a palavra ponto pode se referir a diversas coisas: um ponto final, um ponto em um jogo, um ponto de ônibus, etc. Por conta disso, encontramos variadas formas de dizer ponto em inglês.

Neste post, falaremos sobre cada uma delas. Let’s go!

Point

Essa é uma palavra cognata que o inglês e o português têm em comum.

O termo point apresenta diversas aplicações. Podemos usar ele para falar de um lugar específico, de um momento de uma história, para se referir a uma questão ou ponto de vista.

Enfim, as aplicações são muitas, e abaixo você confere os usos mais comuns:

Could we go straight to the point?Poderíamos ir direto ao ponto?
It was a great game, we scored 7 points.Foi um ótimo jogo, nós marcamos 7 pontos.
At this point, everyone was feeling really exhausted.Nessa altura, todos estavam se sentindo bem cansados.
In my point of view, we should choose someone else.No meu ponto de vista, deveríamos escolher outra pessoa.
Their company makes two point five billion a year!A empresa deles fatura dois bilhões e meio por ano!

Fun fact: no sistema de pontuação do inglês, o ponto é usado para indicar decimais, enquanto a vírgula marca milhões e milhares.

Na música Alejandro, da Lady Gaga, encontramos a palavra point no sentido de um momento específico. Veja:

At this point, I gotta choose

A essa altura, tenho que escolher

Dot

Dot é a palavra usada para indicar uma pequena marca em algo, como em uma superfície ou algum ponto no mapa, por exemplo.

Quando vamos ditar um website ou nosso endereço de email, é comum que usemos dot como forma de se referir ao ponto em inglês. Ele é muito associado no mundo da informática (o Dotz é um sistema de pontuação digital, você se lembra?).

You can find this answer at google dot com.Essa resposta você consegue achar em google ponto com.
This very little dot in the Indian ocean is the Maldives.Esse ponto pequenininho no oceano Índico são as Maldivas.

No inglês, encontramos ainda um idiom muito famoso que diz “dot the i’s and cross the t’s”, que é usado quando dizemos a alguém para prestar muita atenção na tarefa que está sendo concluída e dar atenção aos detalhes. Ou seja, colocar o pingo nos i’s e fazer o traço dos t’s.

Essa expressão pode ser encontrada no feat. do Labrinth com a Sia e o Diplo, Genius.

Period

Esse é o ponto final em inglês, usado para terminar frases:

You should always use capital letters after a period.Você deve sempre usar letra maiúscula após um ponto final.

O sinal de dois-pontos e o ponto e vírgula são chamados de colon e semicolon, respectivamente.

Spot

Spot é usado para determinar um ponto ou local específico. A palavra também é usada para se referir a marcas, manchas e pontos em alguma superfície.

Quando alguém fica doente e pequenas pintas ou manchas vermelhas aparecem em sua pele, o termo spot também é usado para descrevê-las.

“Stay still! The light is perfect in this spot” said the photographer.“Não se mova! A luz está perfeita nessa posição” disse o fotógrafo.
Look at these red spots, I’m afraid he has chickenpox.Veja esses pontinhos vermelhos, temo que ele esteja com catapora.

A dupla The Anxiety tem uma música intitulada Meet Me At Our Spot, em que a palavra spot é usada no sentido de “ponto de encontro”.

Meet me at our spot

Me encontre no nosso lugar

Got something I wanna show you

Tem algo que quero te mostrar

Se você está por dentro das melhores séries do momento, é possível que você tenha visto que o termo ponto cego em inglês é traduzido como blind spot (grafado separadamente, ok?!), já que ele se refere a um ponto específico fora do nosso campo de visão.

The pet was sitting where for the driver it was a blind spot.O animal estava sentado onde era um ponto cego para o motorista.

Outras formas de dizer ponto em inglês

Acima vimos as formas mais comuns de dizer ponto na língua inglesa. Agora, vamos apresentar palavras um pouco mais específicas e que também podem ser entendidas como ponto, dependendo do contexto em que são utilizadas. Veja:

Score

Talvez essa não seja uma forma muito específica, já que podemos entender score como pontuação, ou ainda pontuar  (se na função de verbo). Como visto anteriormente, também dá para usar o termo score casado com a palavra point.

The other team scored two extra points for arriving first.— O outro time marcou dois pontos extras por chegar primeiro.
Really? So what was the final score?— Sério? E qual foi a pontuação final, então?

Stitches 

Stitches é a palavra utilizada para se referir aos pontos de costura. O termo é amplamente utilizado no setor de vestimentas, e no âmbito da saúde pode ser aplicado também para se referir a pontos cirúrgicos, já que esses também envolvem um tipo de costura.

Veja como Shawn Mendes faz o uso da palavra em sua música:

And now that I’m without your kisses

E agora que estou sem seus beijos

I’ll be needing stitches

Vou precisar de pontos

Stop

Isso mesmo, a palavra stop – muito conhecida como o verbo parar em inglês – também pode ser usada como ponto. Utilizaremos bus stop para nos referir ao ponto de ônibus em inglês, ou uma parada de ônibus.

Can you tell me where the nearest bus stop is?Você poderia me dizer onde é o ponto de ônibus mais próximo?

Outras expressões com ponto em inglês

Agora que você viu as diversas formas de dizer ponto, que tal aprender algumas expressões que usamos no nosso dia a dia e que serão super úteis no inglês?

Bater o ponto

Como se diz “bater ponto” em inglês? Essa expressão trabalhista é um phrasal verb e pode ser dita como clock in (no início da jornada de trabalho) ou clock out (ao fim da jornada de trabalho).

Attention employees, don’t forget to clock out when you’re leaving.Atenção funcionários, não esqueçam de bater o ponto na saída.

Horas em ponto

Quando vamos indicar que algo começa em algum horário pontual, ou que são determinadas horas em ponto (marcando 00 minutos), usaremos o termo o’clock.

On Mondays, classes start at 7h00 (seven o’clock).Nas segundas-feiras, as aulas começam às 7h em ponto.
Excuse-me, what time is it, please?— Com licença, que horas são, por favor?
It’s 9h00 (nine o’clock).— São 9h em ponto.

Para enfatizar que a ação vai acontecer nem um minuto mais tarde, também podemos usar sharp.

The concert starts at 10pm sharp.O show começa às 22h em ponto.

Carne ao ponto

Existem várias formas de indicar o ponto da carne em inglês. Veja algumas delas:

Rare – mal passado
Medium rare –  entre mal passado e ao ponto
Medium – ao ponto
Well done – bem passado

Vocabulários surpreendentes do inglês

Viu como, dependendo do contexto, uma única palavra pode ter várias formas de ser dita no inglês? É extremamente importante conhecermos as variações de uma determinada tradução e a aplicação dessas palavras em cada cenário.

Publicamos em nosso blog um texto falando sobre músicas que têm traduções surpreendentes e inesperadas, em que cada letra vai depender das circunstâncias ilustradas. Vela a leitura!

Músicas com traduções surpreendentes

Pratique seu inglês com música

Inscreva-se para receber conteúdos para treinar o idioma com letras e traduções.

Leia Também

Ver mais posts