Pular para o conteúdo

Triste em inglês: aprenda 5 jeitos de expressar sua tristeza no idioma

Vem conhecer os jeitos mais usados de expressar esse sentimento.

Inglês · Por Fernando Vinícius

12 de novembro de 2022, às 09:00

A tristeza faz parte da vida, não é mesmo? Uma hora ou outra, bate a famosa bad. ☹️ Então, precisamos saber falar que estamos triste em inglês se quisermos evoluir no idioma!

Em inglês, a tristeza é chamada de sadness, união do adjetivo sad (triste) e sufixo -ness em inglês. Mas, assim como a felicidade e a gratidão, existem diversos jeitos de expressar tristeza. Agora, vamos conhecer cinco desses jeitos!

Blue

A palavra blue, que significa literalmente “azul”, também funciona como um jeito de dizer “triste” em inglês. A relação é criada porque a cor azul é culturalmente associada à tristeza e ao mau humor.

Existem muitas músicas tristes em inglês que são ótimas para ajudar a aprender o vocabulário. Olivia Rodrigo, por exemplo, em seu hit drivers license, usa poeticamente a expressão blue para falar do término de seu relacionamento:

I still hear your voice in the traffic

Eu ainda escuto sua voz no trânsito

We’re laughing over all the noise

Nós dois rindo por cima de todo aquele barulho

God, I’m so blue, know we’re through

Deus, eu estou tão triste, sei que terminamos

Miserable

Esse adjetivo carrega uma intensidade maior, significando algo próximo a “péssima(o)” ou “muito triste” em inglês.

I couldn’t go to that blink-182 concert, I’m feeling miserable.Eu não consegui ir ao show do blink-182, estou me sentindo péssima/péssimo.
Olivia is feeling miserable now that she broke up with her boyfriend.Olivia está se sentindo péssima agora que terminou com o namorado.

Upset

O adjetivo upset tem seu sentido mais próximo de “chateado” e “bravo” em inglês, não significando exatamente “triste”. Ainda assim, é usado para sentimentos negativos que podem envolver tristeza.

She’s upset with me because I forgot about our date.Ela está chateada comigo porque eu esqueci do nosso encontro.
Taylor Swift is upset with her previous record label.A Taylor Swift está frustrada com sua gravadora anterior.

Down

O adjetivo down é usado para descrever uma tristeza indiferente. Desse modo, to be feeling down pode ser traduzido como “estar se sentindo desanimado”, “para baixo”.

Em uma de suas canções mais famosas, Down, a banda blink-182 expressa esse sentimento de desânimo causado por uma relação amorosa:

Tears from eyes worn, cold and sad

Lágrimas de olhos desgastados, frios e tristes

Pick me up now

Me anime agora

I need you so bad

Eu preciso tanto de você

(It gets me so) Down, down, down, down

(Isso me deixa tão) Desanimado, desanimado, desanimado, desanimado

Unhappy

A expressão unhappy é construída com a negação da felicidade: un = in; happy = feliz. E ela também pode ser usada normalmente para dizer que alguém está triste em inglês.

She is so unhappy now that she is moving.Ela está tão infeliz agora que está de mudança.
Breaking up can make anyone unhappy.Um término pode deixar qualquer um infeliz.

Domine os sentimentos em inglês

Você aprendeu a falar triste em inglês e viu como falar sobre nossos sentimentos e emoções é muito mais importante do que parece. Muitos dos filmes que vemos e músicas que ouvimos são sobre sentimentos.

Então, já que esse tema é tão fundamental, aprenda com a gente a falar sobre outros sentimentos em inglês!

Sentimentos em inglês

Pratique seu inglês com música

Inscreva-se para receber conteúdos para treinar o idioma com letras e traduções.

Leia Também

Ver mais posts