Verbos defectivos em espanhol: aprenda os mais comuns
Entenda qual é a função dos verbos defectivos em espanhol e como são classificados!
Espanhol · Por Bianca Carvalho
4 de novembro de 2022, às 15:00
Os verbos defectivos em espanhol são aqueles marcados por possuírem uma conjugação incompleta. Isso significa que, ao contrário dos verbos regulares, os defectivos podem não ser conjugados em todos os tempos ou pessoas gramaticais.
Os verbos que indicam algum efeito da natureza, como llover e nevar, costumam ser defectivos. Embora possam até ser conjugados como verbos regulares, no geral são usados apenas na terceira pessoa.
Inclusive, em português também não saímos por aí dizendo que “eu chovo” e “tu choves”, verdade?
Se você quer entender mais sobre os verbos defectivos em espanhol, acompanhe esse texto até o final, pois em seguida vamos te apresentar os mais comuns no idioma com exemplos e traduções!
Tipos de verbos defectivos em espanhol
De maneira geral, os verbos defectivos podem ser classificados como unipersonales e terciopersonales, a depender do tipo de incompletude apresentada em sua conjugação.
Confira, a seguir, o que significa cada um dos tipos e alguns exemplos.
Verbos unipersonales
Os verbos unipersonales são aqueles que não estão dotados de sujeito, isto é, não há um sujeito realizando a ação. Por isso mesmo, eles são conjugados na terceira pessoa do singular!
Um bom exemplo de verbos unipersonales são aqueles usados para descrever efeitos meteorológicos, como llover, nevar, amanecer…
No me importa que llueva mañana. No tengo planes de salir de casa y me gusta la lluvia. | Não me importa se chover amanhã. Não tenho planos de sair de casa e gosto de chuva. |
En verano, amanece más temprano y anochece más tarde. Por eso es mi estación del año favorita. | No verão, amanhece mais cedo e anoitece mais tarde. Por isso é a minha estação do ano preferida. |
En julio, siempre nieva mucho al sur de Argentina. | Em julho, sempre neva muito no sul da Argentina. |
En mi ciudad, siempre que llueve, relampaguea y graniza. ¡Qué miedo me da! | Na minha cidade, sempre que chove, relampeia e graniza. Que medo eu tenho! |
Uma dica para identificar uma oração sem sujeito é conversar com o verbo. Por exemplo, na frase no me importa que llueva mañana, se você perguntar ao verbo llover “¿quién llueve?” (quem chove), não terá uma pessoa específica!
Por outro lado, se eu digo vivo en Brasil, ao perguntar “¿quién vive?”, a resposta é yo: podemos recuperar o sujeito a partir da desinência pessoal presente na conjugação do verbo, de modo que vivo não corresponde a nenhuma outra pessoa além de yo.
Ao conferir as conjugações de alguns verbos que indicam uma ação da natureza, vários deles permitem a conjugação em todas as pessoas, não sendo, portanto, defectivos.
Ainda assim, quando não se referem ações relacionadas à natureza, eles também podem deixar de ser defectivos. Veja alguns exemplos de quando podemos conjugar esses verbos em outras pessoas:
Amaneceré a tu lado todos los días de mi vida. | Amanhecerei ao seu lado todos os dias de minha vida. |
Llovían chismes sobre los actores de aquella película. | Choviam fofocas sobre os atores daquele filme. |
Verbos terciopersonales
Por sua vez, os verbos terciopersonales possuem um sujeito executando a ação. Contudo, a conjugação segue sendo na terceira pessoa – do plural ou do singular.
Além disso, esses verbos podem ser usados nas formas impessoais, ou seja, no infinitivo, particípio e gerúndio.
Traté de entender lo acaecido. | Tratei de entender o acontecido. |
El tema atañe a Renata, no a mí. | Esse assunto diz respeito a Renata, não a mim. |
En lo que me concierne, no hay posibilidad de que eso ocurra. | No que concerne a mim, não existe possibilidade de que isso aconteça. |
O caso de acostumbrar e soler
Os verbos acostumbrar e soler expressam “ter costume” em espanhol. Ambos são defectivos porque não são conjugados em todos os tempos verbais no idioma.
Soler e acostumbrar podem ser usados no presente do indicativo, no presente do subjuntivo, no pretérito imperfeito do indicativo e no pretérito perfeito composto. Até porque nem faz sentido falar de costumes no futuro, por exemplo.
Solía caminar por la ciudad todas las mañanas. ¡Me encantaba hacerlo! | Eu tinha costume de caminhar pela cidade todas as manhãs. Adorava fazer isso! |
Me he acostumbrado a llamarte siempre que necesito desahogarme. | Eu me acostumei a te ligar sempre que preciso desabafar. |
Os verbos no imperativo
Usado para dar ordens e conselhos, fazer petições e expressar proibições, o modo imperativo em espanhol é considerado defectivo por não poder ser conjugado em todas as pessoas.
Embora seja comum dizer que ele é conjugado apenas na segunda e terceira pessoas do singular e do plural, em alguns casos, os verbos aparecem no imperativo designando a primeira pessoal do plural —isto é, nosotros e nosotras (nós, em português).
Contudo, o mesmo não acontece com yo – já que, em teoria, não é comum que uma pessoa dê ordens ou conselhos a si mesma – embora, na prática, às vezes aconteça. 🤣
Brincadeiras à parte, mesmo quando isso acontece, é comum nos referirmos a nós mesmos em terceira pessoa.
Anda, Gonzalo, ¡dime la verdad! | Vamos, Gonzalo, me diga a verdade! |
Pasa y toma asiento. | Entre e sente-se. |
Por favor, haz lo que te estoy pidiendo y recoge a tu hermano en la escuela. | Por favor, faça o que eu estou te pedindo e busque seu irmão na escola. |
Mirad la pizarra con atención, chiquitos, que no voy a explicar otra vez. | Vejam o quadro com atenção, meninos, pois eu não vou explicar de novo. |
Lista de verbos defectivos em espanhol
A seguir, confira uma lista com os principais verbos defectivos em espanhol com tradução. Lembre-se que alguns verbos podem apresentar conjugações completas ao serem usados em determinados contextos.
Por exemplo, o verbo gustar, que em sua forma principal é usado apenas na terceira pessoa. Contudo, quando o objeto que provoca gosto é uma pessoa, gustar pode ser conjugado de acordo com o sujeito que é gostado.
Me gusta visitar la playa cada año cuando salgo de vacaciones. | Gosto de visitar a praia todos os anos quando saio de férias. |
¿Me estás diciendo que te gusto? | Você está dizendo que gosta de mim? |
Me gustas y no quiero más vivir sin ti a mi lado. | Eu gosto de você e não quero mais viver sem você ao meu lado. |
VERBOS DEFECTIVOS EM ESPANHOL | TRADUÇÃO |
acaecer | acontecer |
acostumbrar | acostumar |
amanecer | amanhecer |
anochecer | anoitecer |
atañer | incumbir |
atardecer | entardecer |
balbucir | balbuciar |
concernir | concernir |
diluviar | diluviar |
embaír | enganar, iludir |
granizar | granizar |
llover | chover |
lloviznar | chuviscar |
nevar | nevar |
oscurecer | escurecer |
ocurrir | ocorrer |
relampaguear | relampejar |
soler | costumar |
tronar | trovejar |
ventar | ventar |
Outras dicas sobre os verbos em espanhol
Agora que você já sabe o que é um verbo defectivo, que tal ampliar seus conhecimentos sobre a gramática da língua espanhola?
Um tip especial para você: aprender sobre o infinitivo em espanhol pode ser muito útil na hora de conjugar os verbos em diversos tempos e modos verbais!
E não só isso, essa forma também é usada em muitas locuções. Você não pode deixar de conferir!
