Xingamentos argentinos: os palavrões mais usados no país
Confira as expressões mais usadas no país!
Espanhol · Por Bianca Carvalho
12 de abril de 2024, às 09:00
Se você vai viajar ou fazer um intercâmbio na Argentina, conhecer os principais palavrões e xingamentos argentinos é muito importante para evitar possíveis situações embaraçosas.
Isso porque palavras ofensivas em espanhol podem variar de um lugar para outro. Assim sendo, entender esse vocabulário te ajudará a não usar um xingamento sem querer ou ainda reconhecer se estão te ofendendo!
Para que você se saia melhor na comunicação com o país vizinho, fizemos uma lista dos xingamentos argentinos mais comuns com tradução.
Entretanto, lembre-se que, a seguir, você vai estar em contato com uma série de insultos e palavras ofensivas. Portanto, se este assunto não te agrada, há vários outros conteúdos em nosso blog que também te ajudarão a expandir seu vocabulário em espanhol. 😉
Xingamentos argentinos
Vamos te contar mais sobre os xingamentos usados no espanhol da Argentina e explicar o que significam. Bora lá?
Atorrante
Sabe aquela pessoa descarada que vive enganando as demais? Na Argentina, a palavra para se referir a esse tipo de gente é atorrante.
Os artistas argentinos Emanero, Ulises Bueno, Migrantes e Los Palmeras têm uma música com esse nome. Dê play em ATORRANTE e veja como se usa esse xingamento:
Si te pido perdón
Se eu peço desculpas
Es porque fui un atorrante
É porque fui um sem-vergonha
Além de se referir a uma pessoa sem-vergonha, atorrante também pode significar folgado, preguiçoso ou vagabundo.
Gil
Outro xingamento argentino muito comum é gil, usado com o sentido de bobo, ingênuo, lerdo. Também pode significar alguém sem escrúpulos, otário, idiota.
Em Obsesión, a cantora Lali se refere ao seu ex-namorado como gil após sofrer uma desilusão amorosa:
Quedarás en soledad
Você vai ficar sozinho
Con un gil, ya nunca más
Nunca mais fico com um otário
Para se referir a uma atitude considerada boba ou idiota, se usa também a variação gilada (bobeira, idiotice).
Pelotudo(a)
Pelotudo é um xingamento bastante conhecido no espanhol argentino e pode significar idiota ou estúpido, como podemos ver na música OUCH, de Mau y Ricky:
Soy un pelotudo, cómo la he caga’o
Sou um idiota, fiz uma merda gigante
Os argentinos têm outro insulto bastante parecido, o xingamento boludo, que tende a ser um pouco mais suave em comparação a pelotudo. Apesar de ambos significarem idiota, é frequente ver boludo ou boluda sendo usado entre amigos.
Che, boludo, ¿adónde vas? | (E aí, idiota, aonde está indo?) |
Mas cuidado, a palavra boludo só soa como camaradagem entre pessoas que têm intimidade, ok? Se você a usa com um desconhecido, certamente vai ser um insulto!
Salame
Uma forma comum de chamar alguém de besta, bobo ou desastrado no espanhol da Argentina é usando a palavra salame. Confira a pronúncia nesse trecho de Cagón, da Miss Bolivia:
Hoy te dejé un mensaje por el WhatsApp
Hoje, te mandei uma mensagem no WhatsApp
Pero empecé a pensar que sos un salame
Mas comecei a te achar um bobão
Uma variação desse xingamento em espanhol é salamín. Além disso, é possível usar um intensificador para enfatizar o insulto, como tremendo. Veja um exemplo:
- Me rompiste los auriculares, ¡tremendo salame sos! (Você quebrou meu fone de ouvido, seu desastrado!)
Lembre-se que, no espanhol rioplatense, a forma vos é a usada para dizer “você” em situações informais, e não tú! Por isso, no exemplo, usamos sos e não eres.
Outros palavrões e xingamentos argentinos
É importante recordar que essas palavras e expressões devem ser usadas com extrema cautela, já que seu uso pode resultar em ofensa ou uma situação embaraçosa. Portanto, tenha muito cuidado, sobretudo com o contexto, ok?
Confira, abaixo, a lista completa de xingamentos argentinos com tradução:
Palavrões e xingamentos argentinos | Tradução em português |
andate a la mierda | vai à merda |
andate a cagar | vai cagar |
asqueroso | nojento |
atorrante | sem-vergonha, descarado |
basura | canalha, lixo, traste |
boludo | idiota, otário |
buchón | dedo-duro, fofoqueiro |
cagón | cagão, frouxo, medroso |
cheto, concheto | esnobe, metido |
concha | buceta |
conchudo | canalha, filho da puta |
forro | desgraçado, egoísta |
garca | duas caras, falso |
gede | chato, insuportável |
gil | bobo, lerdo, idiota, otário |
hijo de remil puta | filho da puta do caralho |
la concha de la lora | puta merda, caralho, porra |
la puta que te parió | a puta que te pariu |
me chupa un huevo | tô nem aí |
ni en pedo | nem ferrando |
ojete | cu, olho do cu |
orto | bunda, cu |
pajero | folgado, preguiçoso, punheteiro |
pajuerano | caipira, jacu, jeca |
pelotudo | estúpido, idiota |
poronga | caralho, porcaria |
salame | besta, bobo, tonto |
sorete | bosta, lixo |
tarado | burro, estúpido, lerdo |
zarpado | inconveniente, mal-educado |
Outra forma de intensificar um xingamento e deixá-lo ainda mais ofensivo é através da expressão de mierda, como nos exemplos a seguir:
Pelotuda de mierda, ¡no puedo creer que me hiciste eso! | Sua idiota do caralho, não acredito que você fez isso comigo! |
¡Sos un cagón de mierda! ¿Cómo la vas a dejar sola ahora! | Seu frouxo do caralho! Você vai deixar ela sozinha agora? |
Conheça expressões em espanhol para o dia a dia
Assim como os palavrões, as expressões do dia a dia também estão muito ligadas à cultura de um povo e podem variar de um lugar para outro.
Então vem com a gente ampliar seu vocabulário e aprender as expressões idiomáticas mais populares em espanhol!
