Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.984

The Medley

Acappella

Letra

A Medley

The Medley

[Jesus deu-lhe água] Refrão
[Jesus Gave Her Water] Chorus:

Oh, Jesus (ele deu-lhe água), ele deu-lhe água (ele deu-lhe água)
Oh, Jesus (he gave her water) he gave her water (he gave her water)

Você sabe, meu Jesus (ele deu-lhe água) deu-lhe água (ele deu-lhe água)
You know, my Jesus (he gave her water) gave her water (he gave her water)

Oh, Jesus, (ele deu-lhe água) deu-lhe água (ele deu-lhe água)
Oh, Jesus, (he gave her water) gave her water (he gave her water)

E não era do poço
and it was not from the well

Repete refrão
Repeat chorus

Bem, havia uma mulher da Samaria
Well there was a woman from Samaria

Quem veio ao poço para pegar água
Who came from the well to get some water

E lá ela encontrou um desconhecido
And there she met a stranger

E ele foi contar a sua história
And he did her story tell

Ela deixou meu canto salvador
She left my savior singing

Ela voltou para ele trazer
She came back to him bringing

O tempo que ela tinha água viva
The time she had living water

E não era do bem
And it was not from the well

Repete refrao
Repeat Chorus

[Mais do que um amigo]
[More Than A Friend]

Intro:
Intro:

Mais do que um amigo (bem, ele é mais que um amigo)
More than a friend (well, he's more than a friend)

Mais do que um amigo (bem, ele é mais que um amigo)
More than a friend (well, he's more than a friend)

Mais do que um amigo (ele é mais que um amigo)
More than a friend (he's more than a friend)

Mais do que um amigo
More than a friend

Bem, ele é mais que um amigo
Well, he's more than a friend

Mais do que um amigo
More than a friend

Sim, ele é mais que um amigo para mim (porque ele deu a sua vida)
Yes, he's more than a friend to me ('cause he gave up his life)

Porque ele deu a sua vida (e às oh)
'Cause he gave up his life (and at oh)

E, oh preço de um tal
and at oh such a price

E ele é mais que um amigo me
and he's more than a friend to me

As pessoas continuam procurando por esse amigo perfeito (amigo perfeito)
People keep on searchin' for that perfect friend (perfect friend)

Quem vai confiar que eles vão com a sua compaixão e sua confiança
Who'll they'll trust with their compassion and their confidence

Porque eles precisam de alguém para amá-los da maneira mais profunda
'Cause they need someone to love them in the deepest way

(maneira mais profunda)
(deepest way)

Ouça o que estou prestes a dizer
Hear what I'm about to say

Ele estava disposto a dar a sua vida (último sacrifício)
He was willing to give his life (ultimate sacrifice)

Foi Deus que se fez carne e condenado à morte por mim
He was God made flesh and put to death for me

Agora você sabe que é fácil de ver
Now you know it's easy to see

Que ele é mais que um amigo
That he's more than a friend

Mais do que um amigo
More than a friend

Sim, ele é mais que um amigo me
Yes, he's more than a friend to me

Porque ele deu a sua vida
'Cause he gave up his life

E, oh preço de um tal
And at oh such a price

E ele é mais que um amigo
And he's more than a friend

Mais do que um amigo
More than a friend

Mais de um amigo para mim (mais do que um amigo)
More than a friend to me (more than a friend)

[Sua Justiça]
[His Righteousness]

Deus o fez que não tinha pecado
God made him who had no sin

Então, que possamos nos tornar sua justiça
So that we might become his righteousness

Bem, ao invés de nós mesmos, ele ofereceu-lhe assim
Well, instead of ourselves he offered him so

Então, que possamos nos tornar sua justiça
So that we might become his righteousness

Assim que nós (para que possamos tornar sua justiça)
So that we (so that we might become his righteousness)

Então, que (de modo que possamos nos tornar sua justiça)
So that (so that we might become his righteousness)

Whoa-oh, santo Deus foi oferecido para nós
Whoa-oh, holy God was offered for us

Então, que (de modo que possamos nos tornar sua justiça)
So that (so that we might become his righteousness)

Então, que possamos nos tornar (de modo que possamos nos tornar sua justiça)
So that we might become (so that we might become his righteousness)

Levar-me para descansar
[Lead Me To Rest]

Leve-me para descansar, doce Senhor
Lead me to rest, sweet Lord

Leve-me para descansar
Lead me to rest

Da minha viagem aqui, levam-me a descansar
From my journey here, lead me to rest

O alívio que eu encontrei
The relief I've found

Dos encargos that've pesava-me para baixo
From the burdens that've weighed me down

Leve-me para descansar
Lead me to rest

Leve-me para descansar
Lead me to rest

Leve-me para descansar
Lead me to rest

Leva-me (me levar para descansar)
Lead me (lead me to rest)

Leve-me ao repouso, oh Senhor
Lead me to rest, oh Lord

Outro x 4:
Outro x 4:

Oh, Senhor, você não vai me levar (você não vai me levar)
Oh, Lord, won't you lead me (won't you lead me)

Leve-me para descansar (você não vai me levar, você não vai me levar para descansar)
Lead me to rest (won't you lead me, won't you lead me to rest)

Resgate
[Rescue]

Refrão
Chorus

Resgate, resgate
Rescue, rescue

Resgate, resgate
Rescue, rescue

Senhor, Tu sabes tudo que eu fiz
Lord, you know everything I've done

Todo pensamento que eu tive, você sabe, cada um
Every thought I've had, you know every one

E Senhor, tu sabes todas as vezes eu caio
And Lord, you know every time I fall

Ainda assim você vem em meu socorro quando eu chamo
Still you come to my rescue when I call

E, Senhor, você ouve cada palavra vã
And Lord, you hear every idle word

Todo ato impensado
Every thoughtless deed

Como parece absurdo
How it seems absurd

Que, Senhor, não que você dá, o que sou devido
That, Lord, you give, not what I am due

Mas a misericórdia, misericórdia, aw, misericórdia
But mercy, mercy, aw, mercy

Você veio em meu socorro
You come to my rescue

Você vem me resgatar (resgate)
You come to my rescue (rescue)

Você vem me resgatar (resgate)
You come to my rescue (rescue)

Obrigado, Pai (de resgate)
Thank you, Father (rescue)

Para vindo em meu socorro (salvamento)
For comin' to my rescue (rescue)

Você veio em meu socorro, sim (resgate, resgate)
You come to my rescue, yes (rescue, rescue)

Obrigado, Senhor (resgate)
Thank you, Lord (rescue)

Para vindo em meu socorro (salvamento)
For comin' to my rescue (rescue)

[Quando vimos a sua glória]
[When Have Seen His Glory]

Nós vimos a sua glória
We have seen his glory

Oh, o que é um incrível poder de cima
Oh, what an awesome power from above

Nós vimos a sua glória
We have seen his glory

Sim, Jesus (vimos a sua glória), a uma
Yeah, Jesus (we have seen his glory) the one

(o filho e único)
(the one and only son)

O filho único e
The one and only son

Nós vimos a sua glória
We have seen his glory

Nós vimos a sua glória
We have seen his glory

Vimos como ele trabalha em nossas vidas hoje
We have seen how he works in our lives today

Nós vimos a sua glória
We have seen his glory

O um (o único filho)
The one (the one and only son)

O filho único e
The one and only son

[Eu tenho um amigo]
[I Have A Friend]

Eu tenho um amigo (eu tenho um amigo, eu tenho um amigo)
I have a friend (I have a friend, I have a friend)

Quem foi para o Calvário, para o Calvário
Who went to Calvary, to Calvary

Ele disse que eu vou morrer (morrer, morrer)
He said I'll die (die, die)

Mas eu vou mostrar que eu vou subir novamente
But I'll show I'll rise again

Novamente
Again

Eu tenho um amigo
I have a friend

Eles o chamam de Jesus
They call him Jesus

Eu tenho um amigo
I have a friend

Os anjos louvar o seu nome (louvor o seu nome)
The angels praise his name (praise his name)

Os anjos louvar o seu nome (louvor o seu nome)
The angels praise his name (praise his name)

Os anjos louvar o seu nome (louvor o seu nome)
The angels praise his name (praise his name)

Bem, tudo bem, venha e elogie-o, uh-huh
Well, all right, come on and praise him, uh-huh

Penal Na Cruz]
[Criminal On the Cross]

Bem, isso foi há muitos anos, no tempo da Bíblia
Well, it was many years ago, in the time of the Bible

Que o levaram até o Calvário (até ao Calvário)
that they took him up to Calvary (up to Calvary)

Eles deveriam ter deixá-lo ir, mas em vez disso, escolheu Barabbus
They should have let him go, but instead they chose Barabbus

Apenas para definir outro livre criminal (apenas para libertá-lo)
just to set another criminal free (just to set him free)

Quando crucificaram o amor sempre Mestre carin '
When they crucified the ever-lovin' carin' Master

Com compaixão fluindo de seus olhos
with compassion flowing from His eyes

Bem, Ele disse a um ladrão que estava implorando por misericórdia
Well, He said to a thief who was begging Him for mercy

Que "Hoje você vai viver no Paraíso."
that "Today you'll live in Paradise."

Hmm, eu estou salvo (eu estou salvo, estou salvo), como o criminoso na cruz
Hmm, I'm saved (I'm saved, I'm saved) like the criminal on the cross

Louvado seja Deus, eu estou salvo, sim, (eu estou salvo, estou salvo) não mais a sofrer a perda
Praise God, I'm saved, yes, (I'm saved, I'm saved) no more to suffer loss

Bem, ele disse que eu iria viver no Paraíso
Well, he said I'd live in Paradise

E Ele tem cuidado de o custo
And He's taken care of the cost

Aleluia, eu estou salvo (eu estou salvo, estou salvo), como o criminoso na cruz
Hallelujah, I'm saved (I'm saved, I'm saved) like the criminal on the cross

Eu estou salvo (eu estou salvo, estou salvo), como o criminoso na cruz
I'm saved (I'm saved, I'm saved) like the criminal on the cross

Vamos nos reunir
[Let's Get Together]

Bem, é hora de pararmos de combates e começar a dar o nosso amor uns aos outros
Well, it's time we stopped the fighting and start giving our love to each other

(dar-lhes, dar a eles, temos que aprender a amá-los)
(give it to them, give it to them, we've got to learn to love them)

Oh, você não sabe que eles nunca vão ver
Oh, don't you know that they're never gonna see

Como estamos amando nosso Senhor a não ser que está dando para o nosso amor uns aos outros
how we're lovin' our Lord unless we're givin' our love to each other

(vamos dar-lhes o nosso amor)
(let's give them our love)

Vamos ficar juntos
Let's get together

Vamos parar a luta
Let's stop the fighting

Vamos começar unindo
Let's start uniting

Whoa-whoa-oh
Whoa-whoa-oh

Repita 5 vezes
Repeat 5 times

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Acappella e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção