Tradução gerada automaticamente
La Dernière Marche
Aeon
A Última Marcha
La Dernière Marche
De longe eles vieram, do outro lado do marDe loin ils sont venus, de par l'autre mer
A casca batendo nas cristas endurecidas pelas noites friasLa coque heurtant les crÉtes durcies par les nuits froides
Altas silhuetas de chuva erguidas no horizonteHautes silhouettes de pluie dressÈes sur l'horizon
Eles riscavam a água parada com feridas pálidasIls striaient l'eau dormante de blÉmes Ècorchures
Pela manhã, marcharam ao longo das planícies sombriasAu matin ils ont marchÈ le long des mornes plaines
As pedras, uma a uma, rolaram sob seus pésLes pierres, une Þ une, ont roulÈ sous leurs pas
No estrondo das armas que batem em suas coxasDans le fracs des armes qui battent sur leurs cuisses
O caminho se perde e se apagaLe chemin se perd et s'efface
As árvores esticam suas garras para frear sua marchaLes arbres Ètirent leurs griffes pour freiner leur marche
As raízes correm sob a terra friaLes racines courent sous la terre froide
Suas copas rasgam o céuLeurs cÍmes crÕvent le ciel
Que chora folhas de bronze e ouroQui pleure des feuilles de bronze et d'or
Eles escalaram os montes embutidos no geloIls ont gravi les monts enchÁssÈs dans la glace
A boca das rochas os devoraLa gueule des rocs les dÈvore
Mil abismos abertos sobre o negroMille gouffres bÈant sur le noir
A casca de sua pele é comida pela geadaL'Ècorce de leur peau est mangÈe par le givre
A cada dia, um pouco maisChaque jour, un peu plus
E em seus lábios cinzentos que mordem até sangrarEt sur leurs lÕvres grises qu'ils mordent jusqu'au sang
As longas nervuras do frio se desenhamLes longues nervures du froid se dessinent
No topo da montanha, eles se reuniramAu sommet de la montagne ils se sont rassemblÈs
Seus corpos chorando longas fissuras vermelhasLeur corps pleurant de longues lÈzardes rouges
Seus olhos anunciam a chama, prometem a queimaLeurs yeux annoncent la flamme, promettent la brulure
Lá longe, a aurora se perde no eco das mordidasAu loin l'aube se perd dans l'echo des morsures
O inverno caiu, lentamenteL'hiver est tombÈ, avec lenteur
Amanhã a aldeia não será maisDemain le village ne sera plus
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aeon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: