Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 588

[Untitled]

AFI

Letra

[Untitled]

[Untitled]

[Línguas]
[Spoken]

Ficamos de mãos dadas na última noite na Terra.
We held hands on the last night on earth.

Nossas bocas cheias de poeira, nós nos beijamos nos campos e nas árvores,
Our mouths filled with dust, we kissed in the fields and under trees,

berrando como cachorros, sangrando escuro nas folhas.
screaming like dogs, bleeding dark into the leaves.

Estava vazio na borda da cidade, mas sabíamos que todos flutuaram
It was empty on the edge of town but we knew everyone floated

ao longo do fundo do rio.
along the bottom of the river.

Então, nós andamos através do deserto onde a estrada curva para o mar
So we walked through the waste where the road curved into the sea

e as estações quebrado leigos,
and the shattered seasons lay,

eo cheiro amargo de queimada estava em você como uma doença.
and the bitter smell of burning was on you like a disease.

Em nosso câncer de paixão você disse, "A morte é um corredor de meia-noite."
In our cancer of passion you said, "Death is a midnight runner."

O céu veio a desabar, como a notícia de um suicídio íntimo.
The sky had come crashing down like the news of an intimate suicide.

Nós recolhemos os cacos e formou-os em formas
We picked up the shards and formed them into shapes

de estrelas que usava como um vestido de noiva.
of stars that wore like an antique wedding dress.

Os ecos do passado quebrou o coração do feto
The echoes of the past broke the hearts of the unborn

como a roda gigante em silêncio desacelerou para uma parada.
as the ferris wheel silently slowed to a stop.

Os poucos insetos satirizaram longe de esperanças de uma melhor passatempo.
The few insects skittered away in hopes of a better pastime.

Eu te beijei no ápice do redemoinho e pediu
I kissed you at the apex of the maelstrom and asked

Se você quiser me acompanhar em uma rápida queda,
if you would accompany me in a quick fall,

mas você me fez perceber que meu bilhete não era bom para ambos.
but you made me realize that my ticket wasn't good for two.

Eu andava sozinho.
I rode alone.

Você disse: "As cinzas estão caindo como neve."
You said, "The cinders are falling like snow."

Há um poeta em desespero, e cantou com beleza incomparável,
There is poetry in despair, and we sang with unrivaled beauty,

elegias amargas de selvageria e eloquência.
bitter elegies of savagery and eloquence.

De azul e cinza.
Of blue and grey.

Estranho, corremos pelas ruas desesperadas e esculpiu nossos nomes na carne da cidade.
Strange, we ran down desperate streets and carved our names in the flesh of the city.

O sol estava estagnado em algum lugar além da borda do horizonte
The sun was stagnated somewhere beyond the rim of the horizon

ea escuridão é um mistério de curvas e linhas.
and the darkness is a mystery of curves and lines.

Ainda assim, deitados sob o vazio e arrastados lentamente para fora,
Still, we lay under the emptiness and drifted slowly outward,

e em algum lugar no deserto nós encontramos salvação arranhados
and somewhere in the wilderness we found salvation scratched

na terra como uma mensagem.
into the earth like a message.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AFI e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção