Senegal
Akon
Senegal
Senegal
[Introdução: Akon falando]
INTRO: Akon Talking]
Ei, caso você não saiba, meu nome é Akon... e eu sou da (A-fri-ca! A-fri-ca!)
Yo. Incase you ain't know, I go by the name of Akon...and I'm from (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Lar das ilhas Goree - Sou de Senegal, Zona-oeste (A-fri-ca! A-fri-ca!)
Home of the Goree Islands - I'm from Senegal, West-side (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Então, vou compartilhar com vocês o lugar de onde vim e onde cresci (A-fri-ca! A-fri-ca!)
So I'ma share with you where I'm from and how I was comin' up (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
[Verso 1]
[Verse 1]
Então, o que você sabe sobre o sofrimento que o meu povo passou pra que você pudesse viver do jeito que vive agora?
So what you know about the struggles that my people went through so you can live the way you live now
Então, o que você sabe sobre ver aquela mãe jovem dando seu filho recém-nascido?
So what you know about seeing that brand new mother givin away her newborn child
Então, o que você sabe sobre o Sr. Amadou Diallo, o policial Senegalês que morreu?
So what you know about Mr.Amadou diallo, the Senegalese cop shot down
Então, o que você sabe sobre como as pessoas nos olham quando mudamos de cidade?
So what you know about how people love to percieve us when we come into a brand new town
Então, o que você sabe sobre as Ilhas Goreey, que é de onde saem todos os escravos?
So what you know about the Goray Islands, where all the slaves were shipped from
Então, o que você sabe sobre sobre nascer na América pra evitar a imigração?
So what you know about being born in America to avoid immigration
[Refrão]
[Chorus]
Ainda sou da favela-ah de Senegal (A-fri-ca! A-fri-ca)
Still from the ghetto-ooohhs of Senagal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Vindo da favela-ah de Senegal (A-fri-ca! A-fri-ca)
Comin' from the ghetto-ooohhs of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Vindo da favela-ah de Senegal (A-fri-ca! A-fri-ca)
Comin' from the ghetto-ooohhs of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Sim eu vim da favela-ah de Senegal (A-fri-ca! A-fri-ca)
Yes, I'm comin' from the ghetto-ooohhs of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
[Verso 2]
[Verse 2]
Então, o que você sabe sobre Chebou Jen, Yassa, Cheraay e Maafay, meus pratos favoritos
So what you know about chebou jen,yassa, Cheraay and Maafay, my favourite foods
Então, o que você sabe sobre os negros tacando pedras, tomando tiros dos militares invadindo meu bairro?
So what you know about niggas throwin rocks, bustin' shots at the military invadin my hood
Então, o que você sabe de crianças com automáticas esperando pela guerra pra se defender
So what you know about kids with automatic machines waiting for the war to get on that side
Então, o que você sabe sobre como Deus vem primeiro em nossas vidas, tudo o que fazemos é para Alá
So what you know about how God comes first in our lives, everything that we do is for Allah
Então, o que você sabe sobre o lugar santo chamado Touba onde profetas nascem?
So what you know about that Holy place called Touba where Prophets are born
Então, o que você sabe sobre vir aqui, ganhar dinheiro e investira pra voltar pra casa
So what you know about comin here, gettin money and investing it back home
[Refrão]
[Chorus]
Direto na favela-ah de Senegal (A-fri-ca! A-fri-ca)
Right in the ghettooooo of Senagal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Da-lhe favela-ah de Senegal (A-fri-ca! A-fri-ca)
Give it to the ghettooooo of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Pega favela-ah de Senegal (A-fri-ca! A-fri-ca)
Take it to the ghettooooos of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Vai direto pra favela-ah de Senegal (A-fri-ca! A-fri-ca)
Send it right to the ghetto-ooohhs of Senegal (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
[Outro: Akon falando]
[OUTRO: Akon Talking]
Viu agora, um pouco de como é a (A-fri-ca! A-fri-ca) ?
Now see that's just a little piece of how it is (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Viu, podemos vir juntos e fazer uma grande melhor? (A-fri-ca! A-fri-ca)
See, but we can come together and make it 'lot better back home (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Então não reclamo de como me tratam aqui, pegue seus milhões e dólares lá, e volta para a (A-fri-ca! A-fri-ca)
So don't complain about how they treat me here, take your millions of dollars there, back to (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Aquela terra é nossa, aqueles diamantes são nosso, (A-fri-ca! A-fri-ca)
We own that land, we owned those diamonds, (Af-ree-caa! Af-ree-caa!)
Somos reis, cara, não recebemos ordem, só damos.
We kings man, we dont take orders, we give em.
Pense nisso.
Think about it.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: