Tradução gerada automaticamente
Ar Wezenn Awalou (Le Pommier)
Alan Stivell
Ar Wezenn Awalou (Le Pommier)
Ar Wezenn Awalou (Le Pommier)
BEP Kanomp ur ganaouenn Broman guerra uma onda tristeKanomp peb ur ganaouenn broman war un ton trist
Koue'et EO em we'enn awaloù de pragas ponto n'o ket jistrKoue'et eo ar we'enn awaloù er bla-man n'o ket jistr
Uma chuva noswezh hag brisa e Kreis meses GwengoloUn noswezh glaw hag awel e-kreis mis Gwengolo
Eo digouezhet ur guerra gwalleur em we'enn awaloùEo digouezhet ur gwalleur war ar we'enn awaloù
Ur gwalleur'so digouezhet do ya, a guerra Ramm em jistrUr gwalleur'so digouezhet, o ya, war mamm ar jistr
Gou't e ta rit 'roulerien non-se e muito tristeGou't a rit 'ta roulerien an dra-se a so trist
Kris ha kaled EO klewoud kontañ Deus em gwalleurKris ha kaled eo klewoud kontañ deus ar gwalleur
Então digouhezhet um Breiz uma boa deiz draoù al interior pode en eurSo digouhezhet an dreiz an deiz all en tu da draoù al leur
Houmaéñ de e sobre c'haerrañ gwe'enn e de e bet'barzh em VROHoumaéñ oa ar c'haerrañ gwe'enn e oa bet'barzh ar vro
En DOA laket Kals alies e bem abaixo p.En doa laket alies kals a dud da gano
Bem abaixo ha BEP hini GIS boa zansal e VRODa gano ha da zansal peb hini gis e vro
Me EO paotr Yann em Soner en EUS aposta de crédito va grandeMe eo paotr Yann ar soner en eus bet graet va lod
Apostar na aposta diouzh distantes na engrenagem, ballet da cidade av vroioùBet on bet pell diouzh ar gêr, bale dre av vroioù
Tente Tetra m'eus kawet gwelloc'h 'um wid, tente awaloùNetra m'eus kawet gwelloc'h 'wid an donc awaloù
Pune cantões tous sur chanson uma palavra maintenant de Bristol,Chantons tous une chanson maintenant sur un air triste,
Le Pommier ext Combe Bette année, il n'aura mais de cidra.Le pommier est tombé cette année, il n'aura plus de cidre.
Uma noite de chuva e vento no meio de setembroUne nuité de pluie et de vent au milieu du mois de septembre
A desgraça que aconteceu com a macieira.Est arrivé un malheur sur le pommier.
Uma nuvem veio, oh sim a mãe de sidra;Un malheur est arrivé, ah oui sur la mère du cidre ;
Você sabe, aproveitar a vida, é triste.Vous savez bien, bons vivants, que cela est triste.
É cruel e difícil de ouvir sobre este infortúnioIl est cruel et dur d'entendre raconter ce malheur
Aconteceu no outro dia, perto da eira.Qui est arrivé l'autre jour, du côté de l'aire de battage.
Era a árvore mais bonita que tinha sido o país;Celui-ci était le plus bel arbre qu'avait connu le pays ;
Muitas vezes ele colocou o mundo a cantar.Il avait bien souvent mis le monde à chanter.
A cantar e dançar todo o caminho para o seu canto;A chanter et à danser chacun à la mode de son coin ;
Eu sei que John a campainha, e eu fiz a minha parte,Je sais Jean le sonneur, et j'ai fait ma part,
Eu estava longe de casa, eu viajei o paísJ'ai été loin de chez moi, j'ai parcouru les pays
Eu não encontrei nada melhor do que "suco de maçã".Je n'ai rien trouvé de meilleur que le "jus de pomme".
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alan Stivell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: