Break
Alanis Morissette
Quebrar
Break
Na real, eu já agüentei isso ao máximo
Indeed I have sucked it up to heights
Sem que ninguém soubesse
unknown to those outside
Meu corpo conteve, suprimiu,
my body has contained and suppressed
engoliu e foi cumplice
and swallowed and abetted
Oh, eu sou uma estranha para mim mesma
Oh I am a stranger to myself
Abaixo do altruísmo reside
beneath altruism dwells
Uma força que não foi combatida
a force uncontended
Uma voz que vai de comportada
a voice that is tempered
A agressiva e desimpedida
to boiled and unhindered
A quem eu estou enganando?
Who am I kidding?
Eu não sou nenhuma Madre Tereza
I am not some Mother Theresa
Se eu não disser algo logo
If I don't say something soon
Eu vou quebrar com o peso de optar pelo caminho mais fácil
I will break from the weight of the high road I take
Não...
No
Na real, eu preciso da minha chance para falhar
Indeed I need my chance to flail
Um espaço para desatar
some room to unravel
Eu preciso de uma chance para culpar por dois minutos
I need a chance to blame for two minutes
Desordenada e sem bravura
unbridled, unbrazened
Oh, eu preciso das fantasias de ferir severamente
so I need imaginings of maiming
De gritar abertamente
fantasies of outright screaming
Eu preciso de uma chance para espancar por minutos
I need a chance to thrash for minutes
Sem conter, sem perdão
uncontained, unforgiving
A quem eu estou enganando?
Who am I kidding?
Eu não sou nenhuma Madre Tereza
I am not some Mother Theresa
Se eu não fizer algo logo
If I don't do something soon
Eu vou morrer de restrição
I will die from restraint
Como uma doente subjulgada
As a sick subjugate
Não...
No
Eu vou seguir em frente, estou certa disso
I will move beyond, I'm certain of that
Quanto mais cedo eu for, mas rápido eu voltarei
the sooner I go the quicker I'll be back
Eu não o ameaçaria ou te faria mal nenhum
I would not threaten or cause you any harm
Tenho que me livrar disso ou minha luz se apagará
Have to get this out or my light will go out
A quem eu estou enganando?
Who am I kidding?
Eu não sou nenhuma Madre Tereza
I am not some Mother Theresa
Se eu não fizer algo logo
If I don't do something soon
Eu vou morrer de restrição
I will die from restraint
Como uma doente subjulgada
As a sick subjugate
Não...
No
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alanis Morissette e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: