Flinch
Alanis Morissette
Estremecer
Flinch
Faz o quê, mais de uma década?
What's it been, over a decade?
Ainda dói como uma ferroada de quatro minutos atrás
It still smarts like it was four minutes ago
Nós influenciamos um ao outro totalmente, só isso
We only influenced each other totally
Só machucamos um ao outro com ainda mais intensidade
We only bruised each other even more so
O que é você, meu sangue?
What are you, my blood?
Você me move como se fosse meu sangue
You touch me like you are my blood
O que é você, meu pai?
What are you, my dad?
Você me afeta como se fosse meu pai
You affect me like you are my dad
Por quanto tempo uma garota pode estar algemada a você?
How long can a girl be shackled to you
Quanto tempo até que minha dignidade seja reivindicada?
How long before my dignity is reclaimed
Quanto tempo uma garota pode permanecer assombrada por você?
How long can a girl stay haunted by you
Logo eu cresço e não vou nem sequer estremecer ao ouvir seu nome
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name
Logo eu cresço e não vou nem sequer estremecer ao ouvir seu nome
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name
Por onde você esteve? Ouvi dizer que você se mudou pra minha cidade
Where've you been? I heard you moved to my city
Meu irmão viu você em algum lugar no Centro
My brother saw you somewhere downtown
Eu ficaria paralisada se me deparasse com você
I'd be paralyzed if I ran into you
Minha língua agarraria o céu da boca se estivéssemos prestes a outro encontro
My tongue would seize up if we were to meet again
O que é você, meu Deus?
What are you, my God?
Você me move como se fosse meu Deus
You touch me like you are my God
O que é você, meu gêmeo?
What are you, my twin?
Você me afeta como se fosse meu gêmeo
You affect me like you are my twin
Por quanto tempo uma garota pode ser torturada por você?
How long can a girl be tortured by you?
Quanto tempo até que minha dignidade seja reivindicada?
How long before my dignity is reclaimed
E por quanto tempo uma garota pode permanecer assombrada por você?
And how long can a girl be haunted by you
Logo eu cresço e não vou nem sequer estremecer ao ouvir seu nome
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name
Logo eu cresço e não vou nem sequer estremecer ao ouvir seu nome
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name
Aqui estou eu, no quarto ao lado de onde sei que você está
So here I am one room away from where I know you're standing
Um homem bem-intencionado me disse que você acabou de se hospedar e subiu pro quarto
A well-intentioned man told me you just walked in
Este homem não sabe o quanto essa informação me afetou
This man knows not of how this information has affected me
Mas ele sabe a cor do carro no qual eu acabei de ir embora
But he knows the colour of the car I just drove away in
O que é você, meu parente?
What are you my kin?
Você me move como se fosse meu parente
You touch me like you are my kin
O que é você, meu ar?
What are you my air?
Você me afeta como se fosse meu ar
You affect me like you are my air
Por quanto tempo uma garota pode ser torturada por você?
How long can a girl be tortured by you?
Quanto tempo até que minha dignidade seja reivindicada?
How long before my dignity is reclaimed
E por quanto tempo uma garota pode permanecer assombrada por você?
And how long can a girl be haunted by you
Logo eu cresço e não vou nem sequer estremecer ao ouvir seu nome
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name
Logo eu cresço e não vou nem sequer estremecer ao ouvir seu nome
Soon I'll grow up and I won't even flinch at your name
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alanis Morissette e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: