As-tu dejá aimé?
Alex Beaupain
Você Já Amou?
As-tu dejá aimé?
Você já amou
As-tu déjà aimé
Pela beleza do gesto?
pour la beauté du geste?
Você já mordeu
As-tu déjà croqué
A maçã com todos os dentes?
la pomme à pleine dent?
Pelo sabor do fruto,
Pour la saveur du fruit
A sua doçura e seu gesto
sa douceur et son zeste
Já se perdeu algumas vezes?
T'es tu perdu souvent?
Sim, eu já amei
Oui, j'ai déjà aimé
Pela beleza do gesto.
pour la beauté du geste
Mas a maçã era dura,
mais la pomme était dure.
E quebrei os dentes.
Je m'y suis cassé les dents.
Essas paixões imaturas,
Ces passions immatures,
Esses amores indigestos
ces amours indigestes
Deixaram-me mal disposto algumas vezes.
m'ont écoeuré souvent
Mas os amores que duram
Les amours qui durent
Tornam os amantes exaustos
font des amants exsangues,
E o beijo deles demasiado maduro,
et leurs baisers trop mûrs
Apodrece-nos a língua.
nous pourrissent la langue
Os amores passageiros,
Les amour passagères
Têm febres fúteis
ont des futiles fièvres,
E o beijo demasiado verde
et leur baiser trop verts
Esfola-nos os lábios
nous écorchent les lèvres
Porque ao querer amar
Car a vouloir s'aimer
Pela beleza do gesto,
pour la beauté du geste,
O verme da maçã
le ver dans la pomme
Escorrega-nos entre os dentes
nous glisse entre les dents.
Ele roe-nos o coração,
Il nous ronge le coeur,
O cérebro e o resto.
le cerveau et le reste,
Esvazia-nos lentamente.
nous vide lentement
Mas quando ousamos amar
Mais lorsqu'on ose s'aimer
Pela beleza do gesto,
pour la beauté du geste,
Esse verme na maçã
ce ver dans la pomme
Que nos escorrega entre os dentes
qui glisse entre les dents,
Toca-nos o coração,
nous embaume le coeur,
O cérebro e deixa-nos
le cerveau et nous laisse
O seu perfume lá dentro
son parfum au dedans
Os amores passageiros,
Les amours passagères
Fazem esforços inúteis.
font de futils efforts
As suas carícias efêmeras,
Leurs caresses ephémères
Cansa-nos o corpo.
nous faitguent le corps
Os amores que duram
Les amours qui durent
Tornam os amantes menos belos.
font les amants moins beaux
As suas carícias usadas
Leurs caresses, à l'usure,
Dão cabo de nós.
ont raison de nos peaux.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Beaupain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: