Tradução gerada automaticamente
Till En Vildmarkspoet
Alexander Rybak
Para um poeta Deserto
Till En Vildmarkspoet
E a neve caiu em branco floresta do inverno, onde a raposa estava na espera
Och snön föll vit i vinterskog där räven stod på lur
O silêncio do deserto trato hematomas
För tystnaden i blånad vildmarkstrakt
Levou-o no fogo cabana e sonhava em um nosso
Här dröjde du vid kojans eld och drömde om en vår
E escreveu sua música e mantidos em guarda milan
Och skrev din sång och höll vid milan vakt
Agora murmura na primavera, sua pesquisa em uma floresta sem fim
Nu porlar den i vårens tid, din fors i milsvid skog
Agora, o zumbido de abelhas seu prado verão
Nu surrar den av bin din sommaräng
Suspeito traços de músicos duras etapas cansados levou
Jag anar spår av kärva steg som trötta spelmän tog
E o sangue da rosa em toneladas de corda dor
Och rosors blod i ton från sorgens sträng
Até o vento canta muito quando o outono queimaduras vermelho
Än sjunger vinden vida när hösten brinner röd
Sua canção sobre os termos da vida, a luta pela casa e pão
Din sång om livets villkor, om kamp för hem och bröd
Agora murmura na primavera, sua pesquisa em uma floresta sem fim
Nu porlar den i vårens tid, din fors i milsvid skog
Agora, o zumbido de abelhas seu prado verão
Nu surrar den av bin din sommaräng
Suspeito traços de músicos duras etapas cansados levou
Jag anar spår av kärva steg som trötta spelmän tog
E o sangue da rosa em toneladas de corda dor
Och rosors blod i ton från sorgens sträng
Vocês, os caminhantes, você violinista, você é rei de tiggardräkt
Du vandrare, du speleman, du kung i tiggardräkt
Você queimou a noite cheia de frio e gelo
Du brann i natten fylld av köld och is
O fogo que queimou o calor, no entanto, a sua história e seu poema
Den eld som brann den värmer än, din saga och din dikt
Se sol eterno e paraíso de verão
Om evig sol och sommarparadis
Agora murmura na primavera, sua pesquisa em uma floresta sem fim
Nu porlar den i vårens tid, din fors i milsvid skog
Agora, o zumbido de abelhas seu prado verão
Nu surrar den av bin din sommaräng
Suspeito traços de músicos duras etapas cansados levou
Jag anar spår av kärva steg som trötta spelmän tog
E o sangue da rosa em toneladas de corda dor
Och rosors blod i ton från sorgens sträng
Até o vento canta muito quando o outono queimaduras vermelho
Än sjunger vinden vida när hösten brinner röd
Sua canção sobre os termos da vida, a luta pela casa e pão
Din sång om livets villkor, om kamp för hem och bröd
Agora murmura na primavera, sua pesquisa em uma floresta sem fim
Nu porlar den i vårens tid, din fors i milsvid skog
Agora, o zumbido de abelhas seu prado verão
Nu surrar den av bin din sommaräng
Suspeito traços de músicos duras etapas cansados levou
Jag anar spår av kärva steg som trötta spelmän tog
E o sangue da rosa em toneladas de corda dor
Och rosors blod i ton från sorgens sträng
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexander Rybak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: