Tradução gerada automaticamente
Udja Kaale Kaawan Tere Moonh
Alka Yagnik
Vem pra Casa, Estrangeiro
Udja Kaale Kaawan Tere Moonh
Voa, corvo negro, com sorriso no seu rostoUdja kaale kaawan tere moonh vich khand paawan
Leva minha mensagem, eu me entrego a vocêLeja tu sandesa mera, main sadke jaawaan
Nos jardins, as flores começaram a dançarBaagon mein phir jhoole padh gaye
As doces mangas estão madurasPak gayan mitthiyaan ambiyaan
Essa vida é tão curta, e as noites são longas, longasYeh chhoti si zindagi te raata lambiyaan lambiyaan
Oh, vem pra casa, estrangeiro, pois você e eu somos uma só vidaO ghar aaja pardesi, ke teri meri ek jindri
O clima vem trazendo um somChham chham karta aaya mausam
De canções de amorPyaar ke geeton ka
Oh, o clima vem trazendo um somHo, chham chham karta aaya mausam
De canções de amorPyaar ke geeton ka
Os olhos na estrada esperam o caminhoRaste pe ankhiyaan rasta dekhe
Dos amigos que se foramBichhde meeton ka
Hoje, não fale sobre a noite de reencontroAaj milan ki raat na chhedo baat judaai waali
Eu calado, você calado, ouvindo o amorMain chup, tu chup, pyaar sune
Só o amor fala, e nada maisBas pyaar hi bole khaali
Oh, vem pra casa, estrangeiro, pois você e eu somos uma só vidaO ghar aaja pardesi, ke teri meri ek jindri
Oh, vem pra casa, estrangeiro, pois você e eu somos uma só vidaHoye, o ghar aaja pardesi, ke teri meri ek jindri
Oh, amigo, oh, parceiro, não vá quebrar nossa amizadeO mitra, o yaara, yaari todke mat jaana
Oh, amigo, oh, parceiro, não vá quebrar nossa amizadeHo, o mitra, o yaara, yaari todke mat jaana
Eu deixei o mundo, não me deixe aquiMaine jag chhoda, tu mujhko chhodke mat jaana
Não pode ser assim, se acontecer, não se assusteAisa ho nahin sakta, ho jaaye to mat ghabraana
Eu vou correr até você, só me chameMain daudi aaungi, tu bas ek awaaz lagaana
Oh, vem pra casa, estrangeiro, pois você e eu somos uma só vidaO ghar aaja pardesi, ke teri meri ek jindri
Oh, vem pra casa, estrangeiro, pois você e eu somos uma só vidaO ghar aaja pardesi, ke teri meri ek jindri
Voa, corvo negro, com sorriso no seu rostoUdja kaale kaawan tere moonh vich khand paawan
Leva minha mensagem, eu me entrego a vocêLeja tu sandesa mera, main sadke jaawaan
Nos jardins, as flores começaram a dançarBaagon mein phir jhoole padh gaye
As doces mangas estão madurasPak gayan mitthiyaan ambiyaan
Essa vida é tão curta, e as noites são longas, longasYeh chhoti si zindagi te raata lambiyaan lambiyaan
Oh, vem pra casa, estrangeiro, pois você e eu somos uma só vidaO ghar aaja pardesi, ke teri meri ek jindri
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alka Yagnik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: