Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)
Amanda Seyfried
Me Dê! Me Dê! Me Dê! (Um Homem Depois da Meia-noite)
Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)
Meia-noite e meia
Half past twelve
E eu estou assistindo o último programa em meu apartamento sozinha
And I'm watching the late show in my flat all alone
Como eu odeio desperdiçar a noite comigo mesma
How I hate to spend the evening on my own
Ventos de outono
Autumn winds
Soprando do lado de fora da janela enquanto eu olho ao redor do quarto
Blowing outside my window as I look around the room
E me deixa tão depressiva ver a escuridão
And it makes me so depressed to see the gloom
Não há nenhuma alma lá fora
Is there a man out there?
Ninguém para ouvir minha oração
Someone to hear my prayer?
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras
Won't somebody help me chase the shadows away
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia
Take me through the darkness to the break of the day
Estrelas de cinema
Movie stars
Encontram o fim do arco-íris com uma fortuna para ganhar
Find the end of the rainbow, with a fortune to win
Isso é tão diferente do mundo em que eu estou vivendo
It's so different from the world I'm living in
Cansada da TV
Tired of TV
Eu abro a janela e eu olho dentro da noite
I open the window and I gaze into the night
Mas não há nada lá para ver ninguém à vista
But there's nothing there to see, no one in sight
Não há nenhuma alma lá fora
There's not a man out there
Ninguém para ouvir minha oração
Someone to hear my prayer
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras
Won't somebody help me chase the shadows away
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia
Take me through the darkness to the break of the day
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras
Won't somebody help me chase the shadows away
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia
Take me through the darkness to the break of the day
Não há nenhuma alma lá fora
There's not a man out there
Ninguém para ouvir minha oração
Someoe to hear my prayer
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Ninguém vai me ajudar a afugentar as sombras
Won't somebody help me chase the shadows away
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me guie pela da escuridão até o amanhecer do dia
Take me through the darkness to the break of the day
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Me dê, me dê, me dê um homem depois da meia-noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amanda Seyfried e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: