Transliteração gerada automaticamente
Kuudou Kuudou
Amazarashi
Buraco Vazio
Kuudou Kuudou
Mesmo se eu cobrir meus ouvidos
耳をふさいだって
mimi o fusai datte
O som lá de fora continua entrando
ざわめきは聞こえてくる
zawameki wa kikoete kuru
O som de uma flor morrendo na chuva ácida
賛成うで花は枯れた
sansei u de hana wa kareta
Essas flores deviam desabrochar amanhã
明日咲くはずの花は枯れた
ashita saku hazu no hana wa kareta
Tudo é sem sentido
意味のないことばっかりだ
imi no nai koto bakkari da
Pois estamos sempre buscando um sentido
意味ばかり求めすぎるから
imi bakari motome sugiru kara
Uma pipa guincha sobre as montanhas
とんびは山に泣いた
tonbi wa yama ni naita
Em prantos por não conseguir retornar
もう帰れないと泣いた
mō kaerenai to naita
Meus objetivos são uma pilha de lixo
吐き出し見たい時計も
hakidame mitai dōkei mo
Mas de uma certa distância, não tem como não olhar
遠くからは見とれていた
tōku kara wa mitorete ita
Minha ambição salta a bordo do trem que embarca
憧れが駆け込み乗車
akogare ga kakekomi jōsha
E eu só consigo abaixar a cabeça com vergonha
いたたまれなく口ずさった
itatamarenaku kōbe o tareta
Desespero e você sentam lado a lado
絶望と君、隣合わせ
zetsubō to kimi, tonariawase
E a desesperança logo atrás
自暴自棄とは背中合わせ
jibōjiki to wa senaka awase
Compartilhando o trem com o vazio
ガランドウが乗り合わせ
garandō ga noriawase
Você perdeu a próxima parada para a felicidade
乗り過ごしたんだ幸福を
norisugoshita nda kōfuku o
Quanto mais vazio você está, mais poemas escreve
からっぽな奴ほど死を欠いたる
karappona yatsu hodo shi o kakitagaru
Não é verdade? Não é verdade?
本当そうだよな本当そうだよな
honto sōda yo na honto sōda yo na
Nós nunca diremos a ninguém que nos machucamos
傷ついたなんて言わないぜ
kizutsuita nante iwanai ze
Mas isso não quer dizer que não dói
けど痛くないわけじゃないよ
kedo itakunai wake janai yo
Não há pessoas boas nesse mundo
優しい人なんていないぜ
yasashī hito nante inai ze
Elas apenas foram desarmadas nesse buraco vazio
武装解除しただけ空洞空洞
busō kaijo shita dake kūdō kūdō
Todos nós morremos no canto da rodovia
僕らがのたれ人間だって
bokura ga notarejin datte
E mesmo assim parece que nos esquecemos
その頃には忘れるくせに
sonokoro ni wa wasureru kuse ni
Como confiar e como amar
信じてるも愛してるも
shinji teru mo aishi teru mo
Como os enfeites desse embrulhado buraco vazio
おねんねまいてる空洞空洞
onamento maiteru kūdō kūdō
Simplesmente não sinto vontade de fazer nada
何もやる気が起きないよ
nan'nimo yaruki ga okinai yo
Quanto ao que eu quero fazer, não há realmente nada.
やりたいことなんてないよ
yaritai koto nante nai yo
Não vou refletir mais sobre você
反省なんかもうしないよ
hansei nanka mō shinai yo
Não poderia me importar menos com a responsabilidade.
責任なんて取らないよ
sekinin nante toranai yo
Esqueci faz tempo das pessoas que perdi
別れた人はもう忘れた
wakareta hito wa mō wasureta
Mas nunca esquecerei que as esqueci
でも忘れたこと忘れない
demo wasureta koto wasurenai
Como fantasmas vivos
亡霊と僕ら生きてる
bōrei to bokura iki teru
Passado a vida como se estivéssemos possuídos
つまりは取り憑かれてたんだよ
tsumari wa toritsukaretetan da yo
Da da torre de transmissão em campo aberto, vem o som
走電鉄道ハラッパで口ずさもう
sōden tettō harappa de kuchizusamou
De uma canção transbordando de sonhos. De uma canção transbordando de sonhos
夢に溢れた歌夢に溢れた歌
yume ni afureta uta yume ni afureta uta
Todas as pessoas que dizem não querer morrer
死にたがらない奴らが
shinitagaranai yatsura ga
Perseguem as pessoas que dizem que querem
死にたがる奴らを迫害した
shinitagaru yatsura o hakugai shita
Em uma certa loja no dia seguinte
翌日の望 コンビニで
yokujitsu no bō konbini de
Eles vendem suas metralhadores nesse buraco vazio
マシンガンは刃切れ空洞空洞
mashin gan wa shinagire kūdō kūdō
Eu não pegarei seus ossos
君の骨は拾えないぜ
kimi no hone wa hiroenai ze
Até que essa vida se esgote
この命使い果たすまで
kono inochi tsukaihatasu made
Chame isso de missão
それを使命と呼ぶんだよ
sore o shimei to yobu nda yo
Sem chances buraco vazio !
そんなわけねえよ空洞空洞
son'na wakenē yo kūdō kūdō
Nem sequer conseguimos segurar todas essas coisas
離れるものを留める術 それすら持たない僕らは
hanareru mono o todomeru sube sore sura motanai bokura wa
Apenas cantamos sobre nossas queixas
泣き言ばっかを歌う
nakigoto bakka o utau
Músicas que se tornaram os novos hits desta cidade.
最近街でよく流れる流行歌
saikin machide yoku nagareru ryūkōka
Para tudo é assim. Para todos é assim
あれだってそう誰だってそう
are datte sō dare datte sō
Essa cidade está completamente vazia, um grande buraco
街はガランドウ巨大な空洞
machi wa garandō kyodaina kūdō
Na lateral da rodovia
シャドウの側行
shadō no sokkō
Ao lado da máquina de venda automática
自販機の横
jihanki no yoko
Uma risada na garganta
笑みの喉元
emi no nodomoto
Na sola dos seus pés
君の足元
kimi no ashimoto
Sonhos, esperanças e rancores
夢、希望も裏見つらみも
yume, kibō mo uramitsurami mo
Querer te ver, Te dizer me deixe em paz
君に会いたいもくたばれも
kiminiaitai mo kutabare mo
Enrolados em um coquetel molotov
詰め込んだ缶ビンで
tsumekonda kaenbin de
O mundo te cai bem buraco vazio
世界ざまーみろ空洞空洞
sekai zamāmiro kūdō kūdō
Nesse terreno vazio agora desprovido de vida
みんな死んだ野犬原で
min'na shinda yakenohara de
Felizmente, felizmente chega ao final
めでたしめでたしで終わり
medetashi medetashi de owari
Seria muito bom se isso fosse verdade
そうだったらいいのにな
sōdattara īnoni na
Mas acho que me apeguei a esse buraco vazio
なつかれちまった空洞空洞
natsukarechimatta kūdō kūdō
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amazarashi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: