Tradução gerada automaticamente

Du Musst Nicht Traurig Sein
Andreas Gabalier
Você tem de não ser triste
Du Musst Nicht Traurig Sein
Olhe Qua a minha menina e sentar kloanes di-me,Schau mi an mein kloanes mäderl und setz di zu mir,
Ter abraçar e deixar você Sagn eu tenho ter Liab.Lass di umarmen und dir sagn i hab di liab.
Eu definitivamente vir em breve WiedaI komm bestimmt bald wieda
E então eu enxugar as lágrimas que vocêUnd dann wisch i dir die tränen
Gsicht com mein'm tücherl do seu vermelho-xadrez.Mit mein'm rotkarierten tücherl aus dein gsicht.
Você muasst lamentar netDu muasst net traurig sein
Mei kloanes menina,Mei kloanes mäderl,
Por favor, não chore, vá muass ia de você,Bitte weine nicht, muass i a von dir gehn,
A estrela brilhante no céu ocasionalmente leuchtnDie sterne leuchtn hell am himmelszelt
E cumprimentá-lo de mim,Und grüßen dich von mir,
Há, certamente, em breve ver novamente.Es gibt bestimmt schon bald ein wiedersehn.
Eu venho em breve Wieda,I komm bald wieda,
Mas um homem na muass mundo inteiroDoch ein mann muass in die große weite welt
E eu acredito firmemente Herzn TIAF na nossa felicidade,Und tiaf im herzn glaub i fest an unser glück,
A kloanes passarinho de longe eu te mando em casaA kloanes vogerl aus der ferne schick i in die heimat dir
Com um liabn liabn gruaß de mim.Mit einem liabn liabn gruaß von mir.
Você tem que ser líquida tristeDu musst net traurig sein
Mei kloanes menina,Mei kloanes mäderl,
Por favor, não chore, vá muass ia de você,Bitte weine nicht, muass i a von dir gehn,
A estrela brilhante no céu ocasionalmente leuchtnDie sterne leuchtn hell am himmelszelt
E cumprimentá-lo de mim,Und grüßen dich von mir,
Há, certamente, em breve ver novamente.Es gibt bestimmt schon bald ein wiedersehn.
Agora é necessário nimma longo,Jetzt dauert's nimma lang,
Então eu vou estar com você WiedaDann werd i wieda bei dir sein
E então eu nunca di deixar sozinho.Und dann lass i di nie mehr allein.
Você tem que ser líquida tristeDu musst net traurig sein
Mei kloanes menina,Mei kloanes mäderl,
Por favor, não chore, vá muass ia de você,Bitte weine nicht, muass i a von dir gehn,
A estrela brilhante no céu ocasionalmente leuchtnDie sterne leuchtn hell am himmelszelt
E cumprimentá-lo de mim,Und grüßen dich von mir,
Há, certamente, em breve ver novamente.Es gibt bestimmt schon bald ein wiedersehn.
A estrela brilhante no céu ocasionalmente leuchtnDie sterne leuchtn hell am himmelszelt
E cumprimentá-lo de mim,Und grüßen dich von mir,
Não vai ver em breve novamente.Es gibt schon bald ein wiedersehn.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andreas Gabalier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: