Nunca Es Igual
Andrés Calamaro
Nunca É Igual
Nunca Es Igual
O gaúcho acorda de manhã
El gaucho se despierta a la mañana
E vê o horizonte outra vez
Y mira el horizonte otra vez
Está a uma semana sem dormir
Lleva sin dormir una semana
Perdeu uma china de vermelho libanês
Perdió una china de rojo libanés
O que está acontecendo?
¿Qué está pasando?
Algo está mudando
Algo está cambiando
Sempre era o que desligava a luz
Siempre era el que apagaba la luz
O que está acontecendo?
¿Qué está pasando?
Grita o velho Armando
Grita el viejo Armando
Enquanto trapaceia no jogo de mus
Mientras hace trampas en el mus
Quão verde amanhece com Maria
Qué verde que amanece con María
Quão fácil parece o porvir
Qué fácil que parece el porvenir
Quando o gaúcho saúda o novo dia
Cuando el gaucho saluda al nuevo día
Que bom, hoje vai comer
Qué bien, hoy va a comer
Pobres animaizinhos da fazenda
Pobrecitos animales de la granja
Falta a eles o alimento principal
Les falta el alimento principal
À vaca que dá chocolate
A la vaca que da chocolate
Lhe resta o chocolate comercial
Le queda chocolate comercial
O que está acontecendo?
¿Qué está pasando?
Algo está mudando
Algo está cambiando
Sempre era o que desligava a luz
Siempre era el que apagaba la luz
O que está acontecendo?
¿Qué está pasando?
Grita o velho Armando
Grita el viejo Armando
Enquanto trapaceia no jogo de mus
Mientras hace trampas en el mus
Quão verde era o meu vale quando havia
Qué verde era mi valle cuando había
Uma china sempre no meu quarto
Una china siempre en mi habitación
No entanto a cama nunca está vazia
Eso sí, la cama nunca está vacía
Mas não é igual, nunca é igual
Pero no es igual, nunca es igual
O que está acontecendo?
¿Qué está pasando?
Algo está mudando
Algo está cambiando
Sempre era o que desligava a luz
Siempre era el que apagaba la luz
O que está acontecendo?
¿Qué está pasando?
Grita o velho Armando
Grita el viejo Armando
Enquanto trapaceia no jogo de mus
Y le hace trampas en el mus
Parece não haver mal que resista
Parece que no hay mal que resista
A muito sono e jejum
Mucho sueño y ayuno
Nos dizem que façamos outras coisas
Nos dicen que hagamos otras cosas
E especialmente
Y especialmente
Que consumamos certos líquidos
Que nos miremos ciertos líquidos
Periódicamente, assiduamente
Periódicamente, asiduamente
Mas eu não conheço mal que resista
Pero yo no conozco mal que resista
A vinte horas de sono e um jejum prudente
A veinte horas de sueño y un prudente ayuno
Por jejum quero dizer, por exemplo
Ayuno quiere decir por ejemplo
Tomar gazpacho, com alho branco
Tomar gazpacho y ajo blanco
E no inverno guisados com abundante toucinho, e pão
Y en invierno guisos con abundante tocino, y pan
E perceber que não é sempre
Y darse cuenta de que no siempre
Que você pensa que vai morrer
Que uno piensa que se va a morir
E esta detonado
Y que está hecho polvo
Você morre, e então se temos medo
Se muere uno y entonces si tenemos miedo
Não evitamos a dor
No evitamos el dolor
Mas ainda por cima a antecipamos, quero dizer
Pero encima lo anticipamos, quiero decir
Para continuar vivendo, as vezes, tentando se manter sãos
Para seguir viviendo, a veces con tal de estar sanos
Vamos fazendo exames
Vamos a hacernos chequeos
Nos preocupamos porque apareceu uma mancha
Nos preocupamos por que nos ha salido una mancha
Uma dor. Nossa meta é viver por um longo tempo
Un dolor, nuestra meta es vivir largo tiempo
E claro, no fundo, não pretendemos viver tanto
Y claro, en el fondo no pretendemos vivir largo tiempo
Pretendemos apenas viver, pretendemos viver
Pretendemos vivir a secas, pretendemos vivir
Se você tenta viver por um tempo longo o dia a dia
Si uno intenta vivir largo tiempo el día a día
Se pode envenenar muito
Se puede envenenar bastante
Mas se você não tenta se cuidar tampouco é bom
Pero si uno no intenta cuidarse tampoco es buen plan
Você confunde a valentia com a temeridade
Uno confunde la valentía con la temeridad
E obtém grandes quantidades de dor
Se granjea grandes cantidades de dolor
De forma que é complicado
De modo que es muy delicado
Contam de Alexandre que uma vez
Cuentan de Alejandro que una vez
Se meteu em um turbulento rio da Índia
Se metió en un río tumultuoso de la India
Cheio de barro
Todo con barro
Perseguindo o exército com o qual lutava
Persiguiendo al ejército que peleaba con él
E quando estavam na metade
Y que cuando iban en mitad
Os cavalos se desequilibraram
Los caballos perdieron pie
Aquelas águas estavam geladas
Aquellas aguas estaban heladas
Se voltou em direção aos companheiros e disse
Y se volvió a sus compañeros y les dijo
Puta que pariu
Me cago en la leche
Percebem as coisas que tenho que fazer
¿Os dais cuenta las cosas que tengo que hacer
Para que me tenham respeito?
Para que me tengáis respeto?
Isso não acontece muito hoje, não acontece muito hoje
Eso pasa poco ahora, eso pasa poco ahora
Respeito, respeito, respeito
Respeto, respeto, respeto
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrés Calamaro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: