The Shadow Hunter
Angra
O Caçador de Sombras
The Shadow Hunter
Eu me recordo do sangue em suas mãos
I remember the blood on his hands
Tão envergonhado, lamentando suas culpas
So ashamed regretting his faults
Tão indefeso, ele veio da escuridão
So defenseless he came from the darkness
Dialogamos e tivemos uma boa conversa
We spoke and had a good talk
Velho chapéu negro, me lembra alguém
Dark old hat reminds me of someone
Acho difícil me lembrar
I find hard to recall
Curvou sua cabeça se rendendo à tristeza
Bowed his head surrendering to sorrow
Trajava a face da guerra
Wears the face of war
Gritos desesperados
Desperate cries
(Gritos desesperados)
(Desperate cries)
Correndo em círculos
Running in circles
(Lamentando em vão)
(Mourning in vain)
Submetendo-se ao terror
Resigning to terror
(Uma guerra pecaminosa)
(A sinful warfare)
Uma guerra pecaminosa
A sinful warfare
(Inocentes morrem)
(Innocents die)
Perdido na fé vinda de meu frágil coração
Lost in the faith from my fragile heart
De meu coração
From my heart
Vestindo preto, um arco sem flechas
Wearing black, a bow without arrows
Deus tenha piedade de sua alma
God, have mercy on his soul
Olhos de medo, arraigados ao horror
Eyes of dread, entrenched in horror
Acabaram-se minhas devoções
My devotions are gone!
(Gritos desesperados)
(Desperate cries)
Correndo em círculos
Running in circles
(Lamentando em vão)
(Mourning in vain)
Submetendo-se ao terror
Resigning to terror
(Uma guerra pecaminosa)
(A sinful warfare)
Ataques atrozes
Atrocious attack
(Ataques cruéis)
(Atrocious attack)
A fé da minha cruzada
My crusaders faith
Se afoga em sangue religioso
Drowns in religious blood
Mas lutarei até o fim
But I'll fight till the end
Acharei meu Santo Graal
Gonna find my Holy Grail
Correndo cegamente contra a fé
Running blind against the faith
A razão escapa de minhas mãos
Reason slips away
Igrejas caindo como castelos na areia
Churches falling like castles on the sand
Termina a Guerra Santa
Ends the Holy War
Tem o bem para o mal
Have the good for bad
(O que um homem ganha por seu trabalho
(What does a man gain from his work?
Sob o sol onde labuta?
Under the sun where he labors
O que é tão bom para um homem em vida?
What is so good for a man in life?
Durante seus dias ele é como uma sombra
During his days he's just like a shadow
Vaidade! Vaidade! Profere o oráculo
Vanitas! Vanitas! Utters the oracle
Uma caçada ao vento
A chasing after the wind
Inexpressivas! Inexpressivas buscas por sabedoria
Meaningless! Meaningless searches for wisdom
Tudo é em vão como sua caçada por sombras)
Everything is in vain like your hunting for shadows)
Perdi meu orgulho, lutei em vão
Lost my pride, fought in vain
Tive de encontrar razões para a minha dor, oh!
Had to find reasons to my pain - Oh!
Correndo cegamente contra a fé
Running blind against the faith
Correndo cego novamente
Running blind again
Igrejas caindo como castelos na areia
Church is falling like castles on the sand
Termina a guerra santa
Ends the Holy War
Jesus foi um homem
Jesus was a man
Com um coração, com uma mente
With a heart, with a mind
Um corpo e uma alma
With a body, with a soul
Tão divina como a sua
So divine as your own
Deus não tem mente, não tem coração
God has no mind, has no heart
Não tem corpo, não tem alma nem semelhança com você
Has no body, has no soul and no resemblance of you
Não!
No!
(Como caçar o vento)
(Like chasing the wind)
O significado desta letra foi gerado automaticamente.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Angra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: