Tradução gerada automaticamente
Which Side Are You On?
Ani DiFranco
De Que Lado Você Está?
Which Side Are You On?
Eles roubaram algumas eleições,
They stole a few elections,
Ainda que o povo ganhou
Still we the people won
Nós votamos a corrupção e
We voted out corruption and
Grandes corporações
Big corporations
Votámos a favor do fim da guerra
We voted for an end to war
Nova direção
New direction
Nós não vou parar agora
We ain't gonna stop now
Até o nosso trabalho é feito
Until our job is done
Vêm em todos os bons trabalhadores
Come on all good workers
Este ano é o nosso tempo
This year is our time
Agora, há algumas pessoas em Washington
Now there some folks in washington
Quem se importa com o que está em nossas mentes
Who cares what's on our minds
Vem um a chegar todos os eleitores
Come one-come all voters
Permite que o tempo todo próxima votação
Lets all vote next time
Mostre-lhes que lado você está agora
Show 'em which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Que lado você está agora
Which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Que lado você está agora
Which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Que lado você está agora
Which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Que lado você está agora
Which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
30 anos de diggin '
30 years of diggin'
Tem-nos neste buraco
Got us in this hole
A maldição de reaganomics
The curse of reaganomics
Finalmente tomou é pedágio
Has finally taken it's toll
Senhor conhece o mercado livre
Lord knows the free market
É tudo menos livre
Is anything but free
Custa caro para o planeta
It costs dearly to the planet
E os gostos de você e eu
And the likes of you and me
Eu não preciso de os emprestadores de dinheiro
I don't need those money lenders
Suckin 'no meu olho
Suckin' on my tit
Um socialismo pouco
A little socialism
Não me assusta um pouco!
Don't scare me one bit!
Poderíamos fazer muito pior
We could do a whole lot worse
Do que a Europa ou o Canadá
Than europe or canada
C'mon mr. presidente
C'mon mr. president
Vamos fazer a lei de congressos
C'mon congress make the law
Que lado você está agora
Which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Que lado você está agora
Which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Dizem em orleans paróquia
They say in orleans parish
Não há neutros não
There are no neutrals there
Há miséria demais
There's just too much misery
Há muito desespero
There's too much despair
América que estamos
America who are we
Agora a nossa inocência se foi
Now our innocence is gone
Que lado você está agora
Which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Muitas histórias escritas
Too many stories written
Em preto e branco
Out in black and white
Vamos lá povo de privilégio
C'mon people of privilege
É hora de se juntar à luta
It's time to join the fight
Estamos vivendo na sombra da escravidão
Are we living in the shadow of slavery
Ou será que estamos passando
Or are we moving on
Diga-me qual lado você está agora
Tell me which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Que lado você está meninos
Which side are you on boys
Que lado você está
Which side are you on
Que lado você está meninos
Which side are you on boys
Que lado você está
Which side are you on
Que lado você está meninos
Which side are you on boys
Que lado você está
Which side are you on
Que lado você está agora
Which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Minha mãe era uma feminista
My mother was a feminist
Ela me ensinou a ver
She taught me to see
Que o caminho para a ruína é pavimentada
That the road to ruin is paved
Com o patriarcado
With patriarchy
Então, vamos a forma das mulheres
So, let the way of the women
Guia da democracia
Guide democracy
Do saque e da poluição
From plunder and pollution
Deixe a mãe terra ser livre
Let mother earth be free
O feminismo não é sobre mulheres
Feminism ain't about women
Não, isso não é quem é por
No, that's not who it is for
É sobre uma mudança da consciência
It's about a shifting consciousness
Isso vai trazer um fim à guerra
That'll bring an end to war
Então, ouçam vocês, pais
So listen up you fathers
Escutem você filhos
Listen up you sons
Que lado você está agora
Which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Que lado você está agora
Which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Que lado você está agora
Which side are you on now
Que lado você está
Which side are you on
Então, estamos apenas consumidores
So are we just consumers
Ou somos cidadãos
Or are we citizens
Vamos fazer mais lixo
Are we gonna make more garbage
Ou vamos fazer as pazes
Or are we gonna make amends
Você é parte da solução
Are you part of the solution
Ou você é parte do con?
Or are you part of the con?
Que lado você está agora
Which side are you on now
De que lado você está?
Which side are you on?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ani DiFranco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: