Tradução gerada automaticamente

Fundadores da Toman
AniRap
Founders of Toman
Fundadores da Toman
Kazutora, why didn't you tell us?Kazutora por que cê não nos contou
Who's been getting beaten up for the Black Dragons?Que anda apanhando para os Black Dragons
During all this time and he didn't say anythingDurante esse tempo todo e não falou
Let's beat the crap out of these enemies!Vamo descer o cacete nesses inimigos
But first we need a reasonMas antes nós precisamos de um motivo
What if we started our own gang?E se nós criássemos a nossa gangue
Where do we risk our lives for our friends?Onde nos arriscamos por nossos amigos?
Then I will be the leaderEntão serei o líder
I will become vice-commanderVice-comandante eu vou me tornar
Me, the mediator, and the elite guardEu mediador e a guarda de elite
As flag bearers, you can count on meComo porta-bandeira cês podem contar
Kazutora and I will be the attackersEu e o Kazutora seremos o ataque
Who will always fight every morningQue vai lutar sempre a cada manhã
Are you sure?Vocês têm certeza?
It's already decidedJá tá decidido
This is the foundation of TomanEssa é a fundação da Toman
[Mitsuya][Mitsuya]
Captain of the Second DivisionCapitão da Segunda Divisão
Mitsuya is above youMitsuya tá acima de você
Along with Draken, a dragon duoJunto com Draken, dupla de dragão
That makes you run awayQue botam vocês pra correr
Peh, tell me what's on your mindPeh me diz o que passa na sua mente
Are you hanging out with the enemy?Cê tá colando com inimigo?
Shut the fuck up, I'm not talking to trashCalem a porra da boca, eu não tô falando com lixos
After meeting Draken, everything made senseDepois de conhecer o Draken tudo fez sentido
After graffiti on a random wallApós pichação em um muro aleatório
Our friendship began thereA nossa amizade ali teve início
We launched the same tattooLançamo a mema' tattoo
But that's not a problemMas isso não é problema
We beat the stick up the assEspancamos pau no cu
Moebius pronounced his sentenceMoebius decretou sua sentença
[Baji][Baji]
Tie your hair upAmarra o cabelo
Because today there is bloodPois hoje tem sangue
I'm the captain of the First Division team hereSou capitão da Primeira Divisão daqui
Know that nobody messes with my gangSaiba que ninguém mexe com a minha gangue
Watashi wa BajiWatashi wa Baji
I used to get beaten up by Mikey all the timeEu vivia apanhando pro Mikey
And today, to defend him, I would give my lifeE hoje pra defendê-lo eu dou minha vida
Kisaki, I'm going to break you, you coward!Kisaki eu vou te quebrar seu covarde
Even with a stab wound, I'm ready to fightMesmo com uma facada eu tô pronto pra briga
To kill Kisaki, I will infiltratePra matar o Kisaki, eu me infiltrarei
I finished with 50 members and now it's your turnAcabei com 50 membros e agora é a sua vez
[Mitsuya, Baji][Mitsuya, Baji]
That's not enoughIsso não é o suficiente
Let's crush these wimps!Vamo esbagaçar esses vacilão
It's the new era of delinquentsÉ a nova era, dos deliquentes
It's the Manji gang from JapanÉ a gangue Manji do Japão
Toman
TomanToman
TomanToman
TomanToman
TomanIt's the new era
É a nova eraMy clan
Meu clãMy clan
Meu clãMy clan
Meu clãMy clan
Meu clãYou won't lose
Não vai perderNo matter the war
Não importa a guerra
Spill my bloodDerrame meu sangue
And infiltrate the gangE se infiltre na gangue
But know that you will never be one of usMas saiba que você nunca será um de nós
Even though we are far awayMesmo estando distante
Shout our name!Grite por nosso nome
We will make the whole world hear our voiceFaremos o mundo inteiro escutar a nossa voz
[Pah-Chin][Pah-Chin]
Mikey, they abused my brother's girlMikey, abusaram a mina do meu mano
I'm holding back to maintain composureTô me segurando pra manter a conduta
Do you really want to know what I'm thinking?Cê quer saber mesmo no que eu tô pensando?
I want to kill those sons of bitches!Eu quero matar esses filho da puta!
I couldn't care less if they run the cityEu tô pouco me fudendo se eles mandam na cidade
What they did to the mine is a cowardly actO que fizeram com a mina é atitude de covarde
I'm willing to call out anyone for a mistakePra cobrar vacilo eu estou disposto
I'll settle everything myself with my fistsEu mesmo vou resolver tudo no soco
Captain of the Third Division will fightCapitão da Terceira Divisão vai lutar
And to finish you all offE acabar com todos vocês
Even if I get beaten up, I won't give upMesmo que eu apanhe eu não vou desistir
Osanai, oh you piece of shit, you're gonna fallOsanai, oh seu merda você vai cair
They can let it passEles podem deixar passar
But I will not forgiveMas eu não perdoarei
[Kazutora][Kazutora]
No, it's Mikey's faultNão, a culpa é do Mikey
It's because of him that I ended up in prisonÉ por causa dele que no fim fui preso
So if I kill him, I won't be guiltyEntão se eu matá-lo não serei culpado
There's only one way, it's the only waySó tem essa forma, é o único jeito
Former founder of Toman, now at ValhallaEx-fundador da Toman, hoje na Valhalla
The most violent member that Toman carriedO membro mais violento que a Toman portava
If I kill the villain, then I will be the heroSe eu matar o vilão então serei o herói
Look how funny this life is!Olha como essa vida é engraçada
We didn't come here to play houseNão viemos brincar de casinha
This is to beat you all to a pulpIsso aqui é pra matar vocês na porrada
Mikey, you're going to payMikey você vai pagar
I'm here to kill youEu tô aqui pra te matar
Are you going to betray me too, Baji?Você também vai me trair Baji?
So you're going to dieEntão cê vai morrer
I spent two years in a cell and I've changed, you can bet on itForam 2 anos numa cela e eu mudei pode apostar
A fair fight is bullshit, I came here to kill youBriga justa é o caralho, eu vim pra matar você
[Kazutora, Pah-Chin][Kazutora, Pah-Chin]
It's still not enoughAinda não é o suficiente
You will pay for what you did to meVocê vai pagar pelo que fez a mim
I spent 2 years in reform schoolPassei 2 anos no reformatório
Mikey, I'll be back for youMikey eu vou voltar pra ti
Toman
TomanToman
TomanToman
TomanToman
TomanIt's the new era
É a nova eraMy clan
Meu clãMy clan
Meu clãMy clan
Meu clãMy clan
Meu clãYou won't lose
Não vai perderNo matter the war
Não importa a guerra
Spill my bloodDerrame meu sangue
And infiltrate the gangE se infiltre na gangue
But know that you will never be one of usMas saiba que você nunca será um de nós
Even though we are far awayMesmo estando distante
Shout our name!Grite por nosso nome
We will make the whole world hear our voiceFaremos o mundo inteiro escutar a nossa voz
[Draken][Draken]
My story is simple, nothing specialA minha história é simplória sem nada de especial
Famous son of a bitch seen as a criminalFamoso filho de puta visto como marginal
I don't have a father or mother, but for me that's normalEu não tenho pai e mãe mas pra mim isso é normal
When I showed off my tattoo, everyone said: Radical!Quando lancei minha tattoo, geral falou: Radical!
Then I found MikeyEntão encontrei o Mikey
That was the beginning of our gangFoi o início da nossa gangue
Vice-leader, you knowVice-líder cê sabe
Spread out and run when you see the DrakenSe espalhem e corram quando vê o Draken
Lower your head if you speak to the presidentAbaixe a cabeça se cê falar com o presidente
Is your back hunched over? It's still not enoughTá com as costas curvadas? Ainda não é suficiente
Hanma, you're going to pay, I can already see itHanma cê vai pagar, eu já tô vendo
I broke Valhalla, but I was just warming upQuebrei a Valhalla, mas eu só tava me aquecendo
Even if you stab me, nothing will stop meMesmo se me der uma facada, nada me para
I'm going to bet 100 million on youEu vou apostar 100 milhões em você
So Takemichi, let's beat this guy up!Então Takemichi, vamo arrebentar esse cara
With or without bleeding, I'll still beat the crap out of youCom ou sem hemorragia eu ainda te desço a porrada
Because you're not going to kill a dragonPois cê não vai matar um dragão
Using a fucking knifeUsando a merda de uma faca
[Mikey, Draken][Mikey, Draken]
Hey Kenzinho, I'm hungryÔ Kenzinho, eu tô com fome
Don't call me that, damn it!Não me chama assim porra
[Mikey][Mikey]
First of all, what the hell is this?Primeiramente, que merda é essa?
Who organized this mess?Quem foi que essa bagunça organizou?
Was it you? Oh, Kiyomasa!Foi logo você? Poxa, Kiyomasa
I'm going to teach you the lesson your mother didn't teach youVou te dar a lição que sua mãe não ensinou
So Takemichi, now you're my whoreEntão Takemichi agora cê é minha puta
Toman's goal is to keep us unitedO intuito da Toman é nos manter unidos
From now on, maintain this conductA partir de agora mantenha a conduta
If they mess with you, they mess with meSe mexerem contigo mexeram comigo
Osanai, the fight is overOsanai a luta acabou
I knocked you down with one kickCom um chute eu te derrubei
Don't you see you messed up?Cê não vê que vacilou?
I myself will punish youEu mesmo te punirei
Hanma, don't brag about saving one of my shotsHanma não se gabe por defender um chute meu
Why, whenever I want?Por que na hora que eu quiser
I'll delete you, you understand?Eu te apago cê entendeu?
[Mikey][Mikey]
KazutoraKazutora
Ever since you left, I've been thinking about killing youDesde que você saiu eu pensava em te matar
Baji was reprimanding meO Baji me repreendia
But now you've killed the only person who could hold me backMas agora cê matou a única pessoa que podia me segurar
[Mikey][Mikey]
Get up, fight back, but don't faint nowLevante, revide, mas não desmaie agora
I'm going to kill you, that's the end of your storyEu vou, te matar, é o fim da sua história
It won't be with a kick, I'll smash you with my punchesNão vai ser no chute, eu vou te esbagaçar no soco
I'll only stop this sequence when you're deadEu só vou parar essa sequência quando você tiver morto



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AniRap e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: