Transliteração gerada automaticamente
Ryuusei
Aoi Eir
Estrela Cadente
Ryuusei
Constantemente me comparando, eu sofri.
いつだって誰かと比べて辛くて
Itsudatte dareka to kurabete tsurakute
Eu contei as coisas que eu faltava e as lágrimas caíram.
足りないもの数えたら涙落ちた
Tarinai mono kazoetara namida ochita
A tristeza chegou perto me abraçando por trás.
悲しみが寄り添って背中を包み込む
Kanashimi ga yorisotte senaka wo tsutsumikomu
Senti que meu coração ia congelar de frio!
冷たさに心が凍えそう
Tsumetasa ni kokoro ga kogoesou
Desde quando eu esqueci como sorrir genuinamente?
いつからちゃんと笑えなくなった
Itsukara chanto waraenaku natta
Não há botão de redefinição que me leve de volta ao passado,
過去に戻るreset buttonはないから
Kako ni modoru reset button wa nai kara
Portanto, removerei minha segurança e destruirei o destino!
はずせ!safety 運命なんて壊して
Hazuse! safety unmei nante kowashite
Algum dia uma estrela cadente correrá pelo céu noturno
いつか流星が夜空駆け抜け
Itsuka ryūsei ga yozora kakenuke
Até o dia em que pode iluminar toda a escuridão.
全てに闇を照らす日まで
Subete ni yami wo terasu hi made
Inabalável, poderoso e nobre
揺らぐことなく強く気高く
Yuragu koto naku tsuyoku kedakaku
Eu queria continuar vivendo a noite mais escura
生きてゆくんだって願った the darkest night
Ikite yukunda tte negatta the darkest night
Eu só fui capaz de acreditar
目に映ることだけしか信じられない
Me ni utsuru koto dake shika shinjirarenai
As coisas que eu podia ver com meus próprios olhos.
そんな自分に
Sonna jibun ni
Achava que não tinha forças para continuar vivendo.
生きていく強さなんてないと思ってた
Ikite iku tsuyosa nante nai to omotteta
Sentir-se sozinho era doloroso, mas a bondade me deixava infeliz.
寂しさは苦しく優しさは切なく
Sabishisa wa kurushiku yasashisa wa setsunaku
Mesmo assim, este lugar é precioso para mim.
それでもこの場所が愛しい
Soredemo kono basho ga itoshii
Eu estava culpando outra pessoa por coisas que não podia fazer.
できないことを誰かのせいにして
Dekinai koto wo dareka no sei ni shite
Desde o dia em que descobri isso,
逃げていたんだ そう気づいた日から
Nigete ita nda sō kizuita hi kara
Eu poderia puxar o gatilho
引ける!trigger
Hikeru! trigger
Agarrando minha força
強さを握って
Tsuyosa wo nigitte
Algum dia uma estrela cadente explodirá durante a noite,
いつか流星が夜を壊して
Itsuka ryūsei ga yoru wo kowashite
Até o dia em que pode iluminar o mundo inteiro.
世界が照らされてく日まで
Sekai ga terasareteku hi made
Vou perseguir, perseguir minha estrela,
I will chase, chase my star
I will chase, chase my star
Procurando o desmaio após o brilho.
僅かな残光を抱きしめたいから
Wazuka na zankō wo dakishimetai kara
Desejando abraçá-lo, olhei para o céu noturno.
夜空見上げてた
Yozora miagete'ta
O que esses olhos estavam olhando o tempo todo?
この目はいつも何を見てきた
Kono me wa itsumo nani wo mite kita
Mesmo que o mundo que eles viram fosse minúsculo...
たとえ小さな世界だとしても
Tatoe chiisana sekai da to shite mo
Algum dia uma estrela cadente correrá pelo céu noturno
いつか流星が夜空駆け抜け
Itsuka ryūsei ga yozora kakenuke
Até o dia em que pode iluminar toda a escuridão.
全ての闇を照らす日まで
Subete no yami wo terasu hi made
Inabalável, poderoso e nobre
揺らぐことなく強く気高く
Yuragu koto naku tsuyoku kedakaku
Eu queria continuar vivendo
生きてゆくんだって願った
Ikite yukun datte negatta
A noite mais escura!
the darkest night!
the darkest night!
Jurei nunca desviar o meu olhar
目を背けさないと決めた
Me wo somukesanai to kimeta
A noite mais escura!
The darkest night!
The darkest night!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aoi Eir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: