Le Bien Le Mal
Aöme
O Bem, o Mal
Le Bien Le Mal
Desliza suavemente e sem esforço
Il se glisse tout en douceur et sans effort
Invade-me, e me queima o coração e o corpo
M'envahit, m'incendie le cœur et le corps
Só existe se me corrói, me devora
Il n'existe que s'il me ronge, me dévore
Sutil e frio, réptil em mim
Subtil et froid, reptile en moi
Eu não encontrei onde ele está se escondendo
Je n'ai pas encore trouvé où il se cache
Ele se perde, ele desaparece cada vez que eu me destaco
Il se perd, il disparaît chaque fois qu'je m'en détache
Ele é a minha coragem quando o outro é apenas um covarde
Il est mon courage quand l'autre n'est qu'un lâche
Queimando e direto, brasa em mim
Brûlant et droit, brasier en moi
De quem ouvir a voz?
De qui écouter la voix?
O bem, o mal, oh diga-me
Le bien, le mal, ô dis-moi
O bem, o mal, oh diga-me
Le bien, le mal, ô dis-moi
Suas palavras são lambidas, tentadoras como o mel
Ses mots sont léchés, alléchants comme le miel
Ao interferir em meus pensamentos, seus desejos criminosos
Quand s'immiscent dans mes pensées ses désirs criminels
Ele só existe se me faz sofrer, me enfeitiça
Il n'existe que s'il me prend, m'ensorcelle
Sutil e rei, réptil em mim
Subtil et roi, reptile en moi
Isso seca meu ego enquanto secamos as flores
Il assèche mon ego comme on fait sécher les fleurs
Me lembra que os outros são essenciais para minha felicidade
Me rappelle que les autres sont essentiels à mon bonheur
Ele é minha beleza se o outro a feiura
Il est ma beauté si l'autre est laideur
Alegria brilhante, brasa em mim
Brillant de joie, brasier en moi
De quem ouvir a voz?
De qui écouter la voix?
O bem, o mal, oh diga-me
Le bien, le mal, ô dis-moi
O bem, o mal, oh diga-me
Le bien, le mal, ô dis-moi
Estou perdida no caos
Je suis perdue dans le chaos
O claridade-obscura da minha pintura
Le clair-obscur de mon tableau
Suavemente, com certeza porque eles estão reduzindo
Doucement, sûrement car se resserrent
O bem, o mal, oh diga-me
Le bien, le mal, ô dis-moi
Mas eu sou pintor e vou me inventar um guia
Mais je suis peintre et m'inventerai guide
Vai chutar meus pés no vazio
Me lancerai les pieds dans le vide
Para enfrentar os ventos contrários
Pour affronter les vents contraires
Do bem, do mal e de mim
Du bien, du mal et de moi
Do bem, do mal e de mim
Du bien, du mal et de moi
(O caminho é longo mas eu chego lá)
(Le chemin est long mais j'y arriverai)
(O caminho é longo mas eu chego lá)
(Le chemin est long mais j'y arriverai)
O bem, o mal, oh diga-me
Le bien, le mal, ô dis-moi
(O caminho é longo mas eu chego lá)
(Le chemin est long mais j'y arriverai)
(O caminho é longo mas eu chego lá)
(Le chemin est long mais j'y arriverai)
O bem, o mal, oh diga-me
Le bien, le mal, ô dis-moi
(O caminho é longo mas eu chego lá)
(Le chemin est long mais j'y arriverai)
(O caminho é longo mas eu chego lá)
(Le chemin est long mais j'y arriverai)
O bem, o mal, oh diga-me
Le bien, le mal, ô dis-moi
(O caminho é longo mas eu chego lá)
(Le chemin est long mais j'y arriverai)
(O caminho é longo)
(Le chemin est long)
O bem, o mal, oh diga-me
Le bien, le mal, ô dis-moi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aöme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: