Tradução gerada automaticamente
Immortel
Arcania (FRA)
Imortal
Immortel
Nada se apaga, nada se esqueceRien ne s'efface, rien ne s'oublie
Nada se controla, mas tudo se viveRien ne se contrôle mais tout se vie
Fiquem na sombra das suas vidasRestez dans l'ombre de vos vies
Onde nada desmorona, nada se constróiOù rien ne s'effondre, rien ne se construit
O tempo mal nos esconde, ninguém é imortalLe temps nous masque à peine, personne n'est immortel
Menos eu choro e mais eu sangroMoins je pleurs et plus je saigne
Mas me diga onde está o problemaMais dites moi où est le problème
Eu esconderia tudo e explodiriaJe cacherais tout et j'exploserais
Eu ficaria louco e morreriaJe deviendrais fou et j'en crèverais
O ódio substitui a dor, ninguém é imortalLa haine remplace la peine, personne n'est immortel
Senhor Deus, o mundo é loucoSeigneur dieu le monde est fou
Ele se arrasta aos seus pésIl se traîne à tes genoux
A ignorância cobre o ódioL'ignorance couvre la haine
Dessa vez a imagem fica embaçadaCette fois l'image devient flou
O tempo apaga as dores, as substitui pelo ódioLe temps efface les peines, les remplace par la haine
Se nada se apaga, se nada se esqueceSi rien ne s'efface, si rien ne s'oublie
Se nada desmorona, se nada se viveSi rien ne s'effondre, si rien ne se vie
Não quero partir, não quero morrerJ'veux pas partir, je veux pas mourir
Não quero te deixar lembrançasJ' veux pas te laisser de souvenirs
Fique então comigo, nos braços de um imortalReste donc avec moi, aux bras d'un immortel
Nada se apaga, nada se esqueceRien ne s'efface, rien ne s'oublie
Nada se controla, mas tudo se viveRien ne se contrôle mais tout se vie
Fiquem na sombra das suas vidasRestez dans l'ombre de vos vies
Onde nada desmorona, nada se constróiOù rien ne s'effondre, rien ne se construit
O tempo mal nos esconde, ninguém é imortalLe temps nous masque à peine, personne n'est immortel
Senhor Deus, o mundo é loucoSeigneur dieu le monde est fou
Ele se arrasta aos seus pésIl se traîne à tes genoux
A ignorância cobre o ódioL'ignorance couvre la haine
Dessa vez a imagem fica embaçadaCette fois l'image devient flou
O tempo apaga as dores, ninguém é imortalLe temps efface les peines, personne n'est immortel
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arcania (FRA) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: