Whiplash
Architects
Chicotada
Whiplash
Mova-se!Move!
Vamos!Come on!
Oh!Oh!
Podemos nos preparar para a indignação?Can we ready ourselves for the outrage?
Eles te colocaram em um pulmão de ferro?Have they got you in an iron lung?
Todo roedor quer viver em uma gaiola douradaEvery rodent wants to live in a gilded cage
Até que os soldados venham e tirem sua línguaTill the soldiers come and take your tongue
Eles dizem mova-se, mova-seThey say move, move
Foda-se se você desaprovaFuck you if you disapprove
Você também está condenadoYou're doomed too
Pare de falar como se fosse à prova de balasQuit talking like you're bulletproof
O mundo acabou de brincar?Is the world done fucking around?
Nós nos curvamos à coroaWe bow to the crown
Pingando sangue, iluminados sob auréolasDripping in blood, lit under halos
Bem-vindo aqui na multidãoWelcome here in the crowd
Estamos seguros e estamos sãosWe're safe and we're sound
Mas quem se importa a menos que você seja um de nós?But who gives a fuck unless you're one of us?
Mova-se!Move!
Mova-se!Move!
Mova-se! (Vamos!)Move! (Come on!)
Mova-se (yeah!)Move! (Yeah!)
Foda-se se você desaprovaFuck you if you disapprove
Você enterrou seu vizinho no terremoto?Did you bury you neighbour in the earthquake?
Você estava sentado perto de uma arma fumegante?Were you sitting by a smoking gun?
Acenda uma fogueira no santuário, somos o absolutoLight a fire in the shrine, we're the absolute
Cristo pregando para a escóriaChrist preaching to the fucking scum
Eles dizem, mova-se, mova-seThey say move, move
Foda-se se você desaprovaFuck you if you disapprove
Juventude condenadaDoomed youth
Você está mentindo pra caralho se disser a verdadeYou're fucking lying if you tell the truth
O mundo acabou de brincar?Is the world done fucking around?
Nós nos curvamos à coroaWe bow to the crown
Pingando sangue, iluminados sob auréolasDripping in blood, lit under halos
Bem-vindo aqui na multidãoWelcome here in the crowd
Estamos seguros e estamos sãosWe're safe and we're sound
Mas quem se importa a menos que você seja um de nós? (Oh!)But who gives a fuck unless you're one of us? (Oh!)
Ecos de um passado recenteEchoes of a recent past
Todas as lágrimas quando a cultura começa a colidirAll tears when the culture starts to crash
Será que algum dia perguntaremosWill we ever ask
Eu fui construído para a chicotada?Was I built for the whiplash?
Para os ratos sagradosTo the holy rats
E todos os profetas que eles atraemAnd all the prophets they attract
Você algum dia perguntará?Will you ever ask?
Eu fui construído para a chicotada?Was I built for the whiplash?
Eu fui construído para a chicotada?Was I built for the whiplash?
Eu fui construído para a chicotada?Was I built for the whiplash?
Eu fui construído para a chicotada?Was I built for the whiplash?
Vadia!Bitch!
Você tem algo a dizer?You got something to say?
O quê?What?
Seu filho da putaYou motherfucker
Yeah!Yeah!
(Blegh!)(Blegh!)
Pare de falar como se fosse à prova de balasQuit talking like you're bulletproof
O mundo acabou de brincar?Is the world done fucking around?
Nós nos curvamos à coroaWe bow to the crown
Pingando sangue, iluminados sob auréolasDripping in blood, lit under halos
Bem-vindos aqui na multidãoWelcome here in the crowd
Porque estamos seguros e estamos sãos'Cause we're safe and we're sound
Mas quem se importa a menos que você seja um de nós?But who gives a fuck unless you're one of us?
OhOh
MeuMy
Deus!God!
(Tudo vai ficar bem)(Everything is going to be fine)
Mova-se!Move!
Você desaprova?Do you disapprove?
Filho da puta!Motherfucker!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Architects e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: