Do Me a Favour
Arctic Monkeys
Faça-me Um Favor
Do Me a Favour
Bem, o lamento estava completo
Well, the mourning was complete
Havia lágrimas no volante pingando no banco
When there was tears on the steering wheel dripping on the seat
Várias horas ou várias semanas
Several hours or several weeks
Eu me atreveria a dizer que são igualmente desanimadoras
I'd have the cheek to say they're equally as bleak
É o início do fim, o carro subiu a ladeira
It's the beginning of the end, the car went up the hill
E desapareceu na curva, pergunte a qualquer um e te dirão isso
And disappeared around the bend, ask anyone, they'll tell you that
São nesses tempos em que isso tende a começar a partir-se ao meio
It's these times that it tends to start to break in half
A começar a desmoronar, oh, apegue-se ao seu coração
To start to fall apart, oh, hold on to your heart
Me faça um favor e quebre meu nariz
And do me a favour and break my nose
Me faça um favor e me mande ir embora
Or do me a favour and tell me to go away
Me faça um favor e pare de fazer perguntas
Or do me a favour and stop asking questions
E ela foi embora, enquanto seus sapatos estavam desamarrados
She walked away, while her shoes were untied
E os olhos estavam bem vermelhos, dava pra ver que tínhamos chorado
And the eyes were all red, you could see that we'd cried
E eu observei e esperei até que ela estivesse dentro
And I watched and I waited 'til she was inside
Forçando um sorriso e acenando adeus
Forcing a smile and waving goodbye
A curiosidade se torna um fardo pesado
Curiosity becomes a heavy load
Muito pesado para aguentar, muito pesado para aguentar
Too heavy to hold, too heavy to hold
A curiosidade se torna um fardo pesado
Curiosity becomes a heavy load
Pesado demais para aguentar, vai te forçar a ser frio
Too heavy to hold, will force you to be cold
Me faça um favor e peça se precisar de alguma ajuda
Do me a favour and ask if you need some help
Ela disse: Me faça um favor e pare de se gabar
She said: Do me a favour and stop flattering yourself
E como desfazer os laços que nos amarram?
And to tear apart the ties that bind?
Talvez um cai fora seja gentil demais
Perhaps fuck off might be too kind
Talvez um cai fora seja gentil demais
Perhaps fuck off might be too kind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Arctic Monkeys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: