
My Own Grave
As I Lay Dying
Minha Própria Sepultura
My Own Grave
As mentiras, o pesoThe lies, the weight
Está claro que eu perdi o meu caminhoIt's clear I lost my way
Engano, decadênciaDeceit, decay
DecomposiçãoDecomposing
Eu pensei que eu era um arquiteto, mas eu estava apenas mexendo em sujeiraI thought I was an architect, but I was just moving dirt
Empilhando lama sobre malícia disfarçada, formando nada além de uma pilha de mágoaStacking mud over malice covered-up, forming nothing but a pile of hurt
Eu não estava construindo (construindo)I hadn't been building (building)
O tempo foi gasto cavando (cavando)The time was spent digging (digging)
Perfurando as barreiras que mantiveram os outros longe (longe)Boring the barriers that kept others away (away)
Quanto mais funda as paredes, menos alguém poderia ouvir (me ouvir) cairThe deeper the walls, the less anyone could hear (hear me) fall
Então agora eu sei que não há mais ninguém para culparSo now I know there is no one else to blame
Enterrado vivo dentro da minha própria sepulturaBuried alive inside of my own grave
E não há mais ninguém para culparAnd there's no one else to blame
Enterrado vivo dentro da minha própria sepultura (dentro da minha própria sepultura)Buried alive inside of my own grave (inside of my own grave)
Sob minhas mentirasBeneath my lies
Delirante o suficiente para pensar que eu planejaria algo ótimoDelusional enough to think I'd designed something great
Como uma lápide gigante inscrita para descrever meu destino vergonhosoLike a giant headstone inscribed to describe my shameful fate
Eu não estava construindo (construindo)I hadn't been building (building)
O tempo foi gasto cavando (cavando)The time was spent digging (digging)
Uma verdade feia da qual não havia como fugir (fugir)An ugly truth from which there was no way to escape (escape)
Nenhum lugar sobrou para se esconder e, finalmente, forçado a enfrentar o que eu me torneiNowhere left to hide and then finally forced to face what I'd become
Enterrado vivo dentro da minha própria sepulturaBuried alive inside of my own grave (my grave)
E não há mais ninguém para culparAnd there's no one else to blame
Enterrado vivo dentro da minha própria sepultura (dentro da minha própria sepultura)Buried alive inside of my own grave (my grave)
O que eu me tornei (enterrado vivo dentro da minha própria sepultura)What I'd become (buried alive inside of my own grave)
Abaixo do meu orgulhoBeneath my pride
Me esmagandoCrushing me
Abaixo das minhas mentirasBeneath my lies
ColapsandoCollapsing
Mas ainda estamos vivosBut we are still alive
Ainda estamos vivosWe are still alive
Enterrado vivo dentro da minha própria sepulturaBuried alive inside of my own grave
E não há mais ninguém para culparAnd there's no one else to blame
Enterrado vivo dentro da minha própria sepultura (minha própria sepultura)Buried alive inside of my own grave (my own grave)
Minha própria sepulturaMy own grave
Enterrado vivo dentro da minha própria sepulturaBuried alive inside of my own grave
E não há mais ninguém para culparAnd there's no one else to blame
As mentiras e o peso, eu sei que eu perdi o meu caminho (meu caminho)The lies and the weight, I know I lost my way (my way)
O que eu me torneiWhat I'd become
Enterrado vivo dentro da minha própria sepultura (minha sepultura)Buried alive inside of my own grave (my grave)
E não há mais ninguém para culparAnd there's no one else to blame
Enterrado vivo (enterrado vivo)Buried alive (buried alive)
Finalmente forçado a enfrentar o que eu me torneiFinally forced to face what I'd become
O que eu me tornei (em minha própria sepultura) (enterrado)What I'd become (in my own grave) (buried)
Em minha própria sepultura (vivo)In my own grave (alive)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de As I Lay Dying e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: