D.M.B. [explicit]
A$AP Rocky
Essa É A Minha Mina [explícita]
D.M.B. [explicit]
Sim
Yeah
Manos falsos viram caras falsos
Fake homies do turn to fake phony dudes
Deixa eu descobrir que você é falso também
Let me find out that you phony too
Sim, manos falsos viram falsos —
Yeah, fake homies do turn to fake—
Enrola meu baseado, enche meu copo, seja minha mina
Roll my blunt, fill my cup, be my bitch
Segura minha arma, carrega ela, conta minhas balas (essa é minha mina)
Hold my gun, load it up, count my slugs (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
Enrole meu baseado, seja minha mina (essa é minha mina)
Roll my blunt, be my bitch (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
Enrole meu baseado, seja minha mina (essa é minha mina)
Roll my blunt, fill my cup (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
Enrola meu baseado, enche meu copo, seja minha mina, massageia minha barriga
Roll my blunt, fill my cup, be my bitch, rub my gut
Esfrega sua bunda, seja minha puta, seja minha vadia, sim, e daí?
Rub yo' butt, be my slut, be my cunt, yeah, so what?
Fodam-se as vadias (essa é minha mina)
Fuck them hoes (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
De que merda eles tão falando? Porque eles não sabem de nada
Fuck they talkin' 'bout? 'Cause they don't know nothin'
Hora de chamar isso do que realmente foi
Time to call it what it was
De primeira achei que não era nada
First I thought it wasn't nothin'
Provavelmente achei que ia querer algo rapidinho
Probably think I wanna hit and run
Garotas malvadas querem se divertir
Bad girls wanna have fun
Eu não quero nenhuma boazinha, não, nenhuma
I don't want no Goody Two-Shoes, no, none
Não sou padre, não vou pregar
I ain't no priest, I ain't gon' preach
Não quero nenhuma certinha, mas quero que ela ainda louve Deus
I ain't want no goodie-goodie, but she still praise Jesus
Eu divido as roupas com a minha mina como se ela fosse minha irmã
I share my clothes with my bitch like she my sis
Eu não bato na minha mina, eu preciso da minha mina
I don't beat my bitch, I need my bitch
Ela limpa meu apê, ela dá comida pros meus amigos
She clean my crib, shе feed my friends
Ela guarda meu segredo, ela mantém minha geladeira estocada, meu freezer ligado
She keep my secrеt, she keep my fridge packed, my freezer lit
Eu vou tão fundo assim, até os graus negativos
That's how deep I get, negative degrees
Qual é o tipo de mina que eu preciso?
What's the type of bitch I need?
Enrola meu baseado, enche meu copo, seja minha mina (essa é minha mina)
Roll my, roll my blunt, fill my cup, be my bitch (that's my bitch)
Segura a minha, segura a minha, carrega ela, conta as minhas balas (essa é minha mina)
Hold my, hold my, load it up, count my slugs (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
Yeah, they don't know nothin'
Enrole meu baseado, seja minha mina (essa é minha mina)
Roll my blunt, be my bitch (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
Enrole meu baseado, enche meu copo (essa é minha mina)
Roll my blunt, fill my cup (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
Enrola meu baseado, enche meu copo, seja minha mina, massageia minha barriga
Roll my blunt, fill my cup, be my bitch, rub my gut
Esfrega sua bunda, seja minha puta, seja minha vadia, sim, e daí?
Rub yo' butt, be my slut, be my cunt, yeah, so what?
Fodam-se as vadias (essa é minha mina)
Fuck them hoes (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
De que merda eles tão falando? Porque eles não sabem de nada
Fuck they talkin' 'bout? 'Cause they don't know nothin'
Ela também tem contas no banco
She got bank accounts too
Com bastante dinheiro, do tipo que você não conseguiria contar
With big amounts, shit you couldn't count
É só escolher aí o número até o qual você não consegue contar
Just pick the number that you couldn't count to
Com uma atitude, desviou de um cara quando ela não tava afim
Like an attitude, curve a nigga when she didn't have to
Em volta dos lordes como se fosse o parlamento inglês
Around the lords like a British counsel
Com todos esses paus te rodeando
With all these sticks around you
A gente pode te construir um castelo de madeira
We can build you a wooden castle
Tem uma cobertura, dá pra ver o Zoológico do Bronx
Got a penthouse, see the Bronx Zoo
Tem um townhouse, com a vista da cidade
Got a townhouse with the town view
Tem o som surround, com o capô abaixado
Got surround sound with the top down
Dirigindo por Allerton até Soundview
Ride through Allerton up to Soundview
Eu tava perdido, mas te encontrei
I was lost then, but I found you
Magra mas
Little slim thick with a bounce too
É seu amor difícil a que eu estou atado
It's your tough love that I'm bound to
Eu vacilo e aí vamos pro segundo round
I fuck it up, then it's round two
Enrola meu baseado, enche meu copo, seja minha mina (essa é minha mina)
Roll my, roll my blunt, fill my cup, be my bitch (that's my bitch)
Segura a minha, segura a minha, carrega ela, conta as minhas balas (essa é minha mina)
Hold my, hold my, load it up, count my slugs (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
Yeah, they don't know nothin'
Enrole meu baseado, seja minha mina (eu me apaixonei por você)
Roll my blunt, be my bitch (I fell in love with you)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
Enrole meu baseado, enche meu copo (essa é minha mina)
Roll my blunt, fill my cup (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
Enrola meu baseado, enche meu copo, seja minha mina, massageia minha barriga
Roll my blunt, fill my cup, be my bitch, rub my gut
Esfrega sua bunda, seja minha puta, seja minha vadia, sim, e daí?
Rub yo' butt, be my slut, be my cunt, yeah, so what?
Fodam-se as vadias (essa é minha mina)
Fuck them hoes (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin' (I fell in love with you)
De que merda eles tão falando? Porque eles não sabem de nada
Fuck they talkin' 'bout? 'Cause they don't know nothin'
Eu me apaixonei por você
I fell in love with you
Eu me apaixonei por você
I fell in love with you
Eu me apaixonei por você
I fell in love with you
Eu me apaixonei por você
I fell in love with you
Espera aí, espera aí (eu me apaixonei por você)
Hold up, hold up (I fell in love with you)
Espera aí, espera aí (eu me apaixonei por você)
Hold up, hold up (I fell in love with you)
Espera aí, espera aí (eu me apaixonei por você)
Hold up, hold up (I fell in love with you)
Espera aí, espera aí (eu me apaixonei por você)
Hold up, hold up (I fell in love with you)
Amor, faz um tempinho que a gente (eu me apaixonei por você)
Baby, it's been a little time since we both (I fell in love with you)
Se sentiu completo desde nosso primeiro encontro (primeiro encontro)
Felt full since our first encounter (my first encounter)
E amor (eu me apaixonei por você)
And baby (I fell in love with you)
Não vou deixar outro cara tentar com meu amor, garota, você sabe que eu estou a um telefonema de distância
Don't let another nigga try my baby, girl, you know I'm one call away
(Queria que algum cara tentasse, tô a um telefonema de distância)
(I wish a nigga would try, I'm one phone call away)
Não é nada (isso tudo aí não é nada)
It's nothin' (shit ain't nothin', baby)
E amor (eu me apaixonei por você)
And baby (I fell in love with you)
Meu anjo e minha deusa, quando eu fico confuso
My angel and my goddess, when my head get clouded
Minha cabeça confusa, meus pensamentos confusos
My head get cloudy (my thoughts get cloudy)
Você é minha alma gêmea, minha deusa (minha alma gêmea)
You're my soulmate, my goddess (my soulmate)
E amor (eu me apaixonei por você)
And baby (I fell in love with you)
Fiquei um tempinho indeciso (eu me apaixonei por você)
Took a little time in a gray place (I fell in love with you)
Por nada, não, valeu
For nothin', no, thanks
Enrola meu baseado, enche meu copo, seja minha mina
Roll my blunt, fill my cup, be my bitch
Segura minha arma, carrega ela, conta as minhas balas (essa é minha mina)
Hold my gun, load it up, count my slugs (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
Enrola meu baseado, seja minha mina (essa é minha mina)
Roll my blunt, be my bitch (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
Enrola meu baseado, enche meu copo (essa é minha mina)
Roll my blunt, fill my cup (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
Enrola meu baseado, enche meu copo, seja minha mina, massageia minha barriga
Roll my blunt, fill my cup, be my bitch, rub my gut
Esfrega sua bunda, seja minha puta, seja minha vadia, sim, e daí?
Rub yo' butt, be my slut, be my cunt, yeah, so what?
Fodam-se as vadias (essa é minha mina)
Fuck them hoes (that's my bitch)
Eles não sabem de nada
They don't know nothin'
De que merda eles tão falando? Porque eles não sabem de nada
Fuck they talkin' 'bout? 'Cause they don't know nothin'
Espera aí, espera aí (eu me apaixonei por você)
Hold up, hold up (I fell in love with you)
Espera aí, espera aí (eu me apaixonei por você)
Hold up, hold up (I fell in love with you)
Espera aí, espera aí (eu me apaixonei por você)
Hold up, hold up (I fell in love with you)
Espera aí, espera aí (eu me apaixonei por você)
Hold up, hold up (I fell in love with you)
Espera aí, espera aí (eu me apaixonei por você)
Hold up, hold up (I fell in love with you)
Espera aí, espera aí (eu me apaixonei por você)
Hold up, hold up (I fell in love with you)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A$AP Rocky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: