
Purity (feat. Frank Ocean)
A$AP Rocky
Pureza (part. Frank Ocean)
Purity (feat. Frank Ocean)
Eu tô ocupado (bem ocupado)I've been busy (busy busy)
Eu estou fodidamente ocupado, eu estou ocupado fodendoI've been fuckin' busy, I've been busy fuckin'
Eu estou ocupado de várias formasI've been all kinds of busy, or sorta kinda busy
E aí, morena, a gente tá fodendo? Se não, então foda-seLike shorty is we fuckin'? Well if not, then fuck it
Desculpas aos manos, eles pensaram que nós fodemos com elesApologies to the fam, we thought we ducked 'em
Eu disse que estava com pressa, mas eu tava ocupado com o correSaid I was in a rush, but I was busy rushin'
São porras de ocupação, ocupado e talIt's busy shit, busy that, busy this
Ocupado, e eu preciso de um minutoAnd I need a minute (Hold on)
Veja, é isso que a voz na sua mente dizSee, this what that voice in your head says
Quando você tenta conseguir paz de espíritoWhen you try to get peace of mind
Eu tenho que encontrar paz de espíritoI gotta find peace of mind
Eu tenho que encontrar paz de espíritoI gotta find peace of mind
Eu tenho que encontrar paz de espíritoI gotta find peace of mind
Passando muito tempo aspirando por um desejo que não era puroSpendin' time spinnin' out toward a desire that wasn't pure
Nasci antes do vírus que foi curado, ouvido absoluto, violência no andarBorn before the virus was cured, pitch perfect, violins on the floor
Avançado, com a caveira na réguaFast forward, linings on my skull
Tipo de estilo que eu podia pagarThis the type of design I could afford
Avançado, se desbandeiaFast forward, bands out
Põe as mãos pra fora como quem reconhecem o líderGot they hands out like they acknowledgin' the Führer
Repetindo a track 6 do Nas, retornando a dança loucaRewind, Nas track 6, rewind dance crazes
Leia minha mente, liberte minha mente, alimente minha mente, faça sentidoRead my mind, freed my mind, feed my mind, makes sense
Como os espelhos nas paredes, tipo sentando em mimJust like mirrors on the wall, just like sittin' on me
Sem proteção em espelhos que viram tudo, poderia ser dois, uma brisaRaw in mirrors seen it all, could make two, a piece of mind
Fumando um, despejando o Act, não sirva em uma taçaFlickin' ash, pourin' a half, don't pour in a glass
Despeje em espuma, é branco como as cascas de ovo no meu omeletePour it in foam, that's white like eggshells in my omelette
Meu lóbulo da orelha é amarelo, como se a gema caisseMy earlobes, they yellow like the yolk is runnin'
Cabeça nas drogas, ainda não tenho paz de espírito, poBrain on drugs, I still ain't got no peace of mind, fuck
woof, woof, cachorros no local, dentes moles, perdidos no combateWoof, woof—dogs in the place, loose tooth—lost in the fray
Tetos perdidos na Wraith, casas perdidas no caminhoRoof lost on the Wraith, roof lost on the way
Auto-estrada, sem Rozay, força bruta, Champagne BrutFreeway, no Rozay, brute force, Brüt champagne
Fala pra recepção pra mudar as chavesTell the front desk to cut new keys
Reservas no Mercer por dois anos, em duas suítesReserved in the Mercer for two years, in two suites
Saiu da cama, tipo foda-se dormirTook out the bed like it's fuck sleep
Eu vou bater numa puta como se fosse sorteI'll smack a bitch like it's hot hands
Demiti a gravadora, tipo foda-se marcasFired the label like fuck brands
Pivete confortável, foda-se o XanaxComfortable low nigga, fuck Xans
Confortável lerdo, quem diabos fugiu?Comfortable slow, who the fuck ran
Nada é doce, nada é tank sweet, é só um tank PNothin' is sweet, nothin' in tank sweet, it's just a tank P
Sal em uma lesma, refri em um dente blindado, mastigando nadaSalt on a slug, soda on slugged teeth, chewing on nothing
Você tá viajando ou o que, você está atrás de alguma coisaYou're tweakin' or somethin', you're reachin' for somethin'
Você tá falando, então fala alto, você tá pensando, você tá pensando demaisYou're speakin', speak up then, you're thinkin', you’re overthinkin'
Em uma piscada e eu já tô pre-lubrificadoOne blink and I'm pre-cummin'
E isso poderia tornar cada zé ninguém em alguémThat could turn every no one into someone
Eu tenho que encontrar paz de espíritoI gotta find peace of mind
Eu tenho que encontrar paz de espíritoI gotta find peace of mind
Eu tenho que encontrar paz de espíritoI gotta find peace of mind
Eu tenho que encontrar paz de espírito (Você faz meu coração desejar o puro)I gotta find peace of mind (You make my heart desire pure)
Eu tenho que encontrar paz de espírito (Você faz meu coração desejar o puro)I gotta find peace of mind (You make my heart desire pure)
Eu só preciso de paz de espírito para minha purezaI just need peace of mind for my purity
Você faz meu coração desejar puro, apenas me digaYou make my heart desire pure, just tell me
Você faz meu coração desejar puro, apenas me digaYou make my heart desire pure, just tell me
Memórias queimam as cabeças das baratasMemories burn the roaches
Sirva Hennessy para meus antigos parceirosCheer Hennessy for my old heads
Anfetaminas pela dosagemAmphetamines for the dosage
Mantendo-me pra cima e focadoKeepin' me up and focused
Tecido de joias, meus bonés de ouroJewelry cloth, my gold caps
Reminiscência de NY como o velho FabNY throwback like the old Fab
Estou feliz porqueI'm undone because
Perdido nos mapas do Google no seu IMac, acho que meu telefone tocouLost in the Google maps in your iMac, think my phone tapped
Espere, segure isso (pera aí, meu mano, mantenha esse pensamento), pensouHold up, hold that (hold on my nigga, hold that thought), thought
Pivas, despeje refrigerante, pivas, segure aquela tosseNigga pour up soda nigga, hold that cough
Tentando ligar de novo, a ligação caiu quando o FaceTime parouTryna hold back, the call had dropped when the FaceTime paused
Não ligue de voltaDon't call back
Não consigo lidar quando seu coração se parteCan't cope when your heart broke
Fala mansa, embola algo, policial, NarcoSoft spoken, roll somethin', cop somethin', Narco
Santa vida Joana d'Arc, manoSaint life Joan of Arc, bro
Anel de código de barrasRing barcode
Dois de tudo, deveria ter sido o culpado quando a Arca de Noé quebrouTwo of everything, should have been to blame when Noah's Ark broke
Mais duas bebidas de tudo aí, antes do bar fecharTwo more drinks of everything before the bar closed
Cara a cara com meus demônios em uma banquetaFace-to-face with my demons at a barstool
Não tive notícia da minha sobrinha em semanasHaven't checked on my niece in weeks
Meses passados e meses pelo meioMonths past and months in between
Desde que eu e minha irmã nos falamosSince me and my sister would speak
Sem chamada ou visita em semanas, perdidaNot a call or visit in weeks, lost
Nada desde o último setembroNothin' since the September last
Vi ela em 16 de setembro, cara, pareceSeen her September '16, man it feels like
Estou pra baixo porqueI'm undone because
Eu perco alguém a cada lançamento, parece que a maldição está em mim (A $ AP)I lose someone every release, it feels like the curse is in me (A$AP)
Percy se foi e eu estou em lutoPress is gone and I grief
Estou pra baixo porqueI'm undone because
Eu compartilho com você minha pazI share with you my piece
Estou pra baixoI'm undone because
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A$AP Rocky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: