Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 5.317

Chain

ASCA

Letra

Significado

Corrente

Chain

Perdi a noção de onde poder retornar
帰る場所を見失って
kaeru basho wo miushinatte

Os corvos grasnam no céu agitado
蠢いた空でカラス達が鳴いている
ugomeita sora de karasu-tachi ga naiteiru

Num labirinto sem saída
出口のない迷路の中
deguchi no nai meiro no naka

Quanto mais longe vou, o que mais transborda são
進んで行く程に零れ落ちる
susunde iku hodo ni koboreochiru

Pedaços de esperança
希望の欠片
kibou no kakera

Teorias vazias parecem não conseguir resolver nada
解けそうにないな 机上の空論じゃ
toke sou ni nai na kijou no kuuron ja

Destruindo este sistema injusto com todas as minhas forças
不公平なシステムを 全身全霊で壊して
fukouhei na shisutemu wo zenshin zenrei de kowashite

Estas regras predeterminadas
決められたルールを
kimerareta ruuru wo

Engane-as e siga em frente
欺いて進んでゆけ
azamuite susunde yuke

Cortando esta noite escura como o breu
この真っ暗な夜を切り取って
kono makkura na yoru wo kiritotte

Eu quero acordar deste sonho ruim, assim
悪い夢から覚めたいから
warui yume kara sametai kara

Parto em uma jornada sem fim
果てしない旅路を行く
hateshinai tabiji wo yuku

Querendo segurar um futuro desenfreado nestas mãos, agora
制御されない未来を 今この手に
seigyo sarenai mirai wo ima kono te ni

Mesmo que haja apenas uma luz mais fraca
僅かな光しかなくたって
wazuka na hikari shika nakutatte

Eu preciso continuar vivendo, ainda que por um triz
ギリギリでも生きていたいから
girigiri demo ikiteitai kara

Então vá e agarra a verdade
真実を掴みにゆけ
shinjitsu wo tsukami ni yuke

Degelando o tempo que está congelado
凍てついた時を溶かすから
itetsuita toki wo tokasu kara

Eu nunca vou perder meu caminho novamente
もう二度と迷わない
mou nido to mayowanai

Um cruzamento deserto
閑散とした交差点
kansan to shita kousaten

Brilhando a um visor Aurora Vision que observa com zombaria
嘲笑ってくるオーロラビジョン 睨みつけ
azawarotte kuru oorora bijon nirami tsuke

Em uma névoa caótica
秩序のない 迷霧の中
chitsujo no nai meimu no naka

Continuo correndo, carregando a dor e um laço que foi tirado de mim
奪われた絆 痛み抱え 走り続ける
ubawareta kizuna itami kakae hashiri tsuzukeru

Levante a bandeira da fortitude solitária até um final imaginado
描いたエンディングへ 孤高の旗 掲げてゆけ
egaita endingu e kokou no hata kakagete yuke

Supera esta noite triste
この悲しい夜を追い越して
kono kanashii yoru wo oikoshite

E se houver um lugar que possa ser alcançado fazendo isso
たどり着ける場所があるなら
tadoritsukeru basho ga aru nara

Seguirei este caminho cheio de espinhos
イバラの道を貫く
ibara no michi wo tsuranuku

Nunca olharei para trás, não importa o quanto doa
どんなに傷ついても振り返らない
donna ni kizutsuitemo furikaeranai

Ainda que seja um sonho que nunca se tornará realidade
叶わない願いだったとしても
kanawanai negai datta to shite mo

Porque aquela voz daquele dia me chama
あの日の声が聞こえるから
ano hi no koe ga kikoeru kara

Eu irei adiante, junto com esse voto que devo cumprir
果たしたい誓いと行け
hatashitai chikai to ike

Este laço que agarrei com certeza
確かに掴んだこの絆を
tashika ni tsukanda kono kizuna wo

Eu nunca vou largar
もう二度と離さない
mou nido to hanasanai

Embora possamos estar separados agora, seu sorriso é o que quero proteger
今は会えなくても 守りたいただ笑顔だけ
ima wa aenakutemo mamoritai tada egao dake

Abraçando as emoções que nos conectaram e as promessas que fizemos
君と繋いだ想い 約束を胸に抱いて
kimi to tsunaida omoi yakusoku wo mune ni daite

Eu sei que os pedaços do nosso laço serão recuperados, sem dúvida
千切られた絆の糸は必ず取り戻せるから
chigirareta kizuna no ito wa kanarazu torimodoseru kara

Cortando esta noite escura como o breu
この真っ暗な夜を切り取って
kono makkura na yoru wo kiritotte

Eu quero acordar deste sonho ruim, assim
悪い夢から覚めたいから
warui yume kara sametai kara

Parto em uma jornada sem fim
果てしない旅路を行く
hateshinai tabiji wo yuku

Querendo segurar um futuro desenfreado nestas mãos, agora
制御されない未来を 今この手に
seigyo sarenai mirai wo ima kono te ni

Mesmo que haja apenas uma luz mais fraca
僅かな光しかなくたって
wazuka na hikari shika nakutatte

Eu preciso continuar vivendo, ainda que por um triz
ギリギリでも生きていたいから
girigiri demo ikiteitai kara

Então vá e agarra a verdade
真実を掴みにゆけ
shinjitsu wo tsukami ni yuke

Este laço que agarrei com certeza
確かに掴んだこの絆を
tashika ni tsukanda kono kizuna wo

Eu nunca vou largar
もう二度と離さない
mou nido to hanasanai

Eu nunca vou perder meu caminho novamente
もう二度と迷わない
mou nido to mayowanai

Composição: ASCA / Ryosuke Shigenaga. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Flávia e traduzida por Rafaela. Legendado por Gabriel. Revisão por Gabriel. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ASCA e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de ASCA


play
00:00 / 00:00
        Configurações
        Outros vídeos
        Legenda
        Legenda