Tradução gerada automaticamente
Nos
Us
OG Parker
OG Parker
Montando com o teto abaixado, nunca o coloque (Para cima)
Riding with the roof down, never put it up (Up)
Navegando pela cidade, nunca estamos com pressa (Rush)
Cruising through the city, we ain't never in a rush (Rush)
Lembro que você e eu juntos já bastava ('Nough)
I remember you and me together was enough (’Nough)
Tentando voltar, aposto que não é sobre o corte, corte
Tryna come around, I bet it's not about the cut, cut
Tudo o que temos é nós (Tudo o que temos é nós)
All we got is us (All we got is us)
Tudo o que temos é nós (Tudo o que temos é nós)
All we got is us (All we got is us)
Então vamos viver isso (Up)
So let's live it up (Up)
Champanhe, tome um gole (Para cima)
Champagne, sip it up (Up)
Nós batemos e desistimos (Para cima)
We hit and give it up (Up)
Então agora que o dinheiro subiu (Para cima)
So now that the money up (Up)
Baby, tudo o que temos é nós
Baby, all we got is us
Tudo que eu tenho é você
All I got is you
E garota, você me pegou de verdade
And girl, you got me, for real
Porque você manteve a verdade
’Cause you kept it true
Garota, por você eu mataria
Girl, for you I'd kill
Alguém dizendo que você e eu não fomos feitos para isso
Anyone saying that you and I ain't made for this
Quem desrespeitar o que pagamos por isso
Anyone who disrespecting what we paid for this
Eles não entendem o sacrifício que demos por isso
They don't understand the sacrifice we gave for this
Eles não me veem nessas noites em que eu rezaria para que você
They ain't see me on them nights that I would pray that you
Ser capaz de ver o destino para onde eu iria
Be able to, see the destination I would make it to
Esperando que você não ficasse impaciente
Hoping that you wouldn't get impatient
Mas você ficou até que tivéssemos os melhores dias, agora nós ...
But you stayed 'til we got the better days, now we...
Montando com o teto abaixado, nunca o coloque (Para cima)
Riding with the roof down, never put it up (Up)
Navegando pela cidade, nunca estamos com pressa (Rush)
Cruising through the city, we ain't never in a rush (Rush)
Lembro que você e eu juntos já bastava ('Nough)
I remember you and me together was enough (’Nough)
Tentando voltar, aposto que não é sobre o corte, corte
Tryna come around, I bet it’s not about the cut, cut
Tudo o que temos é nós (Tudo o que temos é nós)
All we got is us (All we got is us)
Tudo o que temos é nós (Tudo o que temos é nós)
All we got is us (All we got is us)
Então vamos viver isso (Up)
So let's live it up (Up)
Champanhe, tome um gole (Para cima)
Champagne, sip it up (Up)
Nós batemos e desistimos (Para cima)
We hit and give it up (Up)
Então agora que o dinheiro subiu (Para cima)
So now that the money up (Up)
Baby, tudo o que temos é nós
Baby, all we got is us
E eles querem o que temos
And they want what we got
Eles continuam dando seus tiros
They keep taking they shots
Mas sabemos que é por nada
But we know that it’s for nothing
E nós somos bons sozinhos
And we good on our own
Poderia ter deixado isso sozinho
Could've left it alone
Mas agora ainda estamos fortes (Ooh, sim, acredite)
But now we still going strong (Ooh, yeah, believe it)
Alguém dizendo que você e eu não fomos feitos para isso
Anyone saying that you and I ain't made for this
Quem desrespeitar o que pagamos por isso
Anyone who disrespecting what we paid for this
Eles não entendem o sacrifício que demos por isso (eles não)
They don't understand the sacrifice we gave for this (They don’t)
Eles não me veem nessas noites em que eu rezaria para que você
They ain't see me on them nights that I would pray that you
Ser capaz de ver o destino para onde eu iria
Be able to, see the destination I would make it to
Esperando que você não ficasse impaciente
Hoping that you wouldn't get impatient
Mas você ficou até que tivéssemos os melhores dias, agora nós ...
But you stayed 'til we got the better days, now we...
Montando com o teto abaixado, nunca o coloque (baixo, baixo, baixo)
Riding with the roof down, never put it up (Down, down, down)
Navegando pela cidade, nunca estamos com pressa (Não, não, não)
Cruising through the city, we ain't never in a rush (No, no, no)
Eu lembro que você e eu juntos era o suficiente (você e eu juntos)
I remember you and me together was enough (You and me together)
Tentando voltar, aposto que não é sobre o corte, corte
Tryna come around, I bet it's not about the cut, cut
Tudo o que temos é nós (Tudo o que temos é nós)
All we got is us (All we got is us)
Tudo o que temos é nós (Tudo o que temos é nós)
All we got is us (All we got is us)
Então vamos viver isso (Up)
So let's live it up (Up)
Champanhe, tome um gole (Para cima)
Champagne, sip it up (Up)
Nós batemos e desistimos (Para cima)
We hit and give it up (Up)
Então agora que o dinheiro subiu (Para cima)
So now that the money up (Up)
Baby, tudo o que temos é nós
Baby, all we got is us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de August Alsina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: