The Garden Of Crystalline Dreams Act I
Autumn Tears
O Jardim dos Sonhos Cristalinos Ato I
The Garden Of Crystalline Dreams Act I
[Sabedoria:]
[Wisdom: ]
Eu nego-te a entrada em meu belo jardim
I deny thee entrance in my beautiful garden
Pois se não foi tu quem corrompeu os homens, então quem foi?
For it is not thee who hath corrupted mankind, than who?
Deves passar a eternidade em contemplação de teus pecados
Thou shalt spend the eternity in contemplation... of thy sins
[A Bela:]
[The Beautiful: ]
Oh, por favor, tristeza e remorso, eu peço-lhes
O please, sorrow and remorse, I beg of thee
Tenham pena, eu me arrependo tanto, mostrem tua misericórdia de mim
Have pity, I do repent, show thy mercy upon me
Garantam-me passagem para além desta minha odiosa vida
Grant me passage beyond my hateful life
[Sabedoria:]
[Wisdom: ]
Tola, não posso permitir que tua alma permaneça livre
Foolish one, I cannot allow thy soul to remain free
Tenho pena de ti, mas estás além de minha compreensão
I do pity thee, yet you are beyond my grasp
Você pertence ao Outro, não posso cortar o que te prende
You belong to the other, I cannot sever that which binds thee
Para entrar em meu reino, deves primeiro purificar tua alma
To enter my kingdom, thou must first cleanse thy soul
Não terei eu navegado pelas margens infinitas do pecado?
Hath I never sailed upon infinite shores of sin
A glória interior reprimida apenas pela sombra do medo
The inner glory suppressed only by the shadow of fear
Para achar a si mesmo enterrado tão profundamente na incerteza
To find oneself buried so deeply in uncertainty
Os delicados fios da esperança incansavelmente desfiam
The delicate threads of hope tirelessly fray...
[A Bela:]
[The Beautiful: ]
Sofrerei minha eternidade atormentada por fantasmas da existência?
Am I to suffer my eternity tormented by phantoms of being?
Não há esperança para uma moribunda, suplicante alma?
Is there no hope for one dying, pleading soul?
Se assim, então não devo sofrer sozinha
Of so, then I shall not suffer alone
[Benevolência:]
[Benevolence: ]
Tu deves encontrar tua alma e libertar teu ódio
Thou must find thy soul and release thy hatred
Dentro de ti talvez tu aches os sonhos para mudar teu destino
Within thyself may thou find the dreams to change thy fate
Só então esses portões de marfim talvez abram-se para ti
Only then may these ivory gates open for thee
[Engano:]
[Deceit: ]
Não dê ouvidos às mentiras daqueles que te condenaram
Listen not to the lies of those whom hath condemned thee
Por que confiar naqueles que tomaram o que te pertencia?
Art thou to trust whom hath taken that which was thine
Não procure amor, mas ódio e vingança
Seek not love, but hatred and vengeance
Apenas assim terás como achar conforto para o coração ferido
Then only my thee find ease for the severed heart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Autumn Tears e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: