The Best Damn Thing
Avril Lavigne
A Coisa Mais Foda
The Best Damn Thing
Deixa eu ouvir vocês dizerem: Hey, hey, hey!
Let me hear you say 'hey hey hey'
Hey, hey, hey!
Hey hey hey!
Beleza, agora deixa ouvir vocês dizerem: Hey, hey, ho!
Alright, now let me hear you say 'hey hey ho'
Hey, hey, ho!
Hey hey ho!
Eu odeio quando um cara não abre a porta
I hate it when a guy doesn't get the door
Mesmo quando eu disse pra ele ontem e antes de ontem
Even though I told him yesterday and the day before
Eu odeio quando um cara não paga pela mesa
I hate it when a guy doesn't get the tab
E eu preciso tirar o meu próprio dinheiro da carteira, e é feio, sim
And I have to pull my money out, and that looks bad, yeah
Onde estão as esperanças? Onde estão os sonhos?
Where are the hopes? Where are the dreams?
Minha cena da história da Cinderela?
My Cinderella story scene?
Quando você acha que eles finalmente verão?
When do you think they'll finally see?
Que você não, não, não vai conseguir nada melhor
That you're not, not, not gonna get any better
E você não, não, não, você não vai se livrar de mim nunca
And you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
Goste ou não, mesmo que que ela pareça muito comigo
Like it or not, even though she's a lot like me
Nós não somos as mesmas
We're not the same
E, sim, sim, sim, eu sou muito pra se lidar
And, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
Você não sabe o que é problema, mas eu sou um baita escândalo
You don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Eu, eu sou um espetáculo, eu sou a rainha do drama
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
Sou a coisa mais foda que seus olhos já viram
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Beleza, beleza, sim
Alright, alright, yeah
Eu odeio quando um cara não entende
I hate it when a guy doesn't understand
Porquê em um certo momento do mês eu não quero segurar a mão dele
Why a certain time of month I don't want to hold his hand
Eu odeio quando eles saem e nós ficamos em casa
I hate it when they go out and we stay in
E eles voltam pra casa com o cheiro da ex-namorada
And they come home smelling like their ex-girlfriend
Mas eu encontrei minhas esperanças, eu encontrei os meus sonhos
But I found my hopes, I found my dreams
Minha cena da história da Cinderela
My Cinderella story scene
Agora todo mundo vai ver
Now everybody's gonna see
Que você não, não, não vai conseguir nada melhor
That you're not, not, not gonna get any better
E você não, não, não, você não vai se livrar de mim nunca
And you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
Goste ou não, mesmo que que ela pareça muito comigo
Like it or not, even though she's a lot like me
Nós não somos as mesmas
We're not the same
E, sim, sim, sim, eu sou muito pra se lidar
And, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
Você não sabe o que é problema, mas eu sou um baita escândalo
You don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Eu, eu sou um espetáculo, eu sou a rainha do drama
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
Sou a coisa mais foda que seus olhos já viram
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Me deem um A: Sempre me dê Aquilo que eu quero
Give me an A: Always give me what I want
Me deem um V: Você tem que ser muito bom para mim
Give me a V: be Very, very good to me
R: Você vai me tratar como uma Rainha?
R: R you gonna treat me right?
I: Eu sei brigar Intensamente
I: I can put up a fight
Me deem um L: Deixa eu ouvir vocês Falarem bem alto!
Give me an L: Let me hear you scream loud
Um, dois, três, quatro
One, two, three, four
Onde estão as esperanças? Onde estão os sonhos?
Where are the hopes? Where are the dreams?
Minha cena da história da Cinderela?
My Cinderella story scene?
Quando você acha que eles finalmente verão?
When do you think they'll finally see?
Que você não, não, não vai conseguir nada melhor
That you're not, not, not gonna get any better
E você não, não, não, você não vai se livrar de mim nunca
And you won't, won't, won't, you won't get rid of me never
Goste ou não, mesmo que que ela pareça muito comigo
Like it or not, even though she's a lot like me
Nós não somos as mesmas
We're not the same
E, sim, sim, sim, eu sou muito pra se lidar
And, yeah, yeah, yeah, I'm a lot to handle
Você não sabe o que é problema, mas eu sou um baita escândalo
You don't know trouble, but I'm a hell of a scandal
Eu, eu sou um espetáculo, eu sou a rainha do drama
Me, I'm a scene, I'm a drama queen
Sou a coisa mais foda que seus olhos já viram
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Deixa eu ouvir vocês dizerem: Hey, hey, hey!
Let me hear you say 'hey hey hey'
Hey, hey, hey!
Hey hey hey!
Beleza, agora deixa ouvir vocês dizerem: Hey, hey, ho!
Alright, now let me hear you say 'hey hey ho'
Hey, hey, ho!
Hey hey ho!
Hey, hey, hey!
Hey hey hey!
Hey, hey, hey!
Hey hey hey!
Hey, hey, hey!
Hey hey hey!
Eu sou a coisa mais foda que seus olhos já viram
I'm the best damn thing that your eyes have ever seen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Avril Lavigne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: