20 Years Anniversary Song
Axxis
Canção de Aniversário De 20 anos
20 Years Anniversary Song
[Parte 1 - Olhadinha Para Trás]
[Part 1 - Little Look Back]
Quando eu ouço sua voz em minha solidão
When I hear your voice in my loneliness
Eu olho pra trás e vejo minhas memórias
I look back and see my memories
Eu dou uma olhadinha para trás
I take a little look back
Só uma olhadinha para trás
Just a little look back
Se lembre: Ela é fogo e água em um
Remember: She's fire and water in one
Uma caçadora que mata ou uma presa em fuga
A hunter who kills or a prey on the run
É só uma olhadinha para trás
It's just a little look back
Só uma olhadinha para trás
Just a little look back
Toda vez que meus pensamentos
Everytime my thoughts
Me levam de volta à você
Bring me back to you
Sempre me dói, querida
It always hurts me, baby
Sempre que eu o faço
Whenever I do
Eu dou uma olhadinha para trás
I take a little look back
Só uma olhadinha para trás
Just a little look back
O que eu preciso, eu nunca terei
What I need, I'll never get
Tudo o que você me deixou
All that you've left me
Foi só uma olhadinha para trás
Is just a little look back
O que eu preciso, eu nunca terei
What I need, I'll never get
Tudo o que resta
All that remains
É só uma olhadinha para trás
Is just a little look back
[Parte 2 - Rádio Flashback]
[Part 2 - Flashback Radio]
Eu desligo o rádio
I turn the radio off
Não quero ouvir aquela merda
Don't wanna hear that crap
Toda essa coisa de computador
All this computer stuff
Soa como uma deficiência
Sounds like a handicap
Seu rap e Hip e Hop
They rap and hip and hop
Suas músicas covers e sons
They cover songs and sounds
Eles só criam seu estilo
They just create their style
Roubando ideias de tudo ao redor
Stealing ideas from all around
Eu não quero mudar você
I don't wanna change you
Eu não digo que estou certo
I don't say I'm right
Sua música é um espelho
Their Music is a mirror
De um mundo cheio de gelo
Of a world full of ice
Todo mundo luta sozinho
Everybody fights alone
Procurando paz de espírito
Searching peace of mind
Ouça a Rádio Flashback
Hear the flashback radio
Aumente os auto falantes até explodir
Turn it loud the speakers blow
Vai atingir seus ouvidos
It will hit your ears
Seu coração e tocar sua alma
Your heart and touch your soul
Ouça a Rádio Flashback
Hear the flashback radio
Experimente o show de música FlashBack
Try the flashback music show
Músicas inesquecíveis
Unforgotten songs
E eternos sons
And everlasting sounds
O Rádio FlashBack
The flashback radio
[Parte 3 - Reino Da Noite]
[Part 3 - Kingdom Of The Night]
Sonhando, sonhando na noite fria
Dreaming, dreaming in the cold night
Eu queria ser um grande e famoso astro
I wish I were a big and famous star
Então eu sou o rei de mil rainhas
Then I'm the king of a thousand queens
Com anéis dourados e jeans sujos
With golden rings and dirty jeans
Potes de dinheiro e estou me sentindo livre
Pots of money and I'm feeling free
Mova suas pernas
Move your legs
Bata seus pés
Stamp your feet
Ouça minha voz, você vai 'dançar' comigo
Hear my voice, you're gonna rock with me
O ritmo conduz
The rhythm leads
O ritmo bate
The rhythm beats
Sinta o ritmo e descubra um outro mundo
Feel the beat and find another world
Muito bem, muito bem
Alright, alright
Eu tenho o reino da noite
I've got the kingdom of the night
Muito bem, muito bem
Alright, alright
Eu tenho o reino da noite
I've got the kingdom of the night
[Parte 4 - Paraíso Em Preto]
[Part 4 - Heaven In Black]
Você é fria como gelo, você é quente como o fogo
Are you cold as ice, are you hot like fire
Indo para os extremos, seu desejo
Going to extremes, your desire
Vá pra esquerda, vá para direita
Go to the left, go to the right
No meio você vai encontrar
In the middle you will find
Uma razão para não lutar
A reason not to fight
Mundos diferentes, coisas diferentes
Different worlds, different things
Diferentes pensamentos de pessoas diferentes
Different thoughts of different people
Deus deu a chama das cores em qualquer lugar
God given blaze of colour everywhere
Céu em preto
Heaven in black
Céu em branco
Heaven in white
Amando a escuridão e a luz
Loving the darkness and the light
Diferentes pensamentos poderiam fazer
Different thoughts could make
Nossa vida tão colorida
Our life so colourful
Céu em preto
Heaven in black
Céu em branco
Heaven in white
Vivendo pelo dia e amando a noite
Living by day and loving the night
Opostos se atraem em nossa vida
Opposites attract in our life
[Parte 5 - Navios Estão Navegando]
[Part 5 - Ships Are Sailing]
Navios de papel navegando
Paper ships sailing
Assim como um sinal
Just as a sign
Para mostrar o mundo agora
To show the world now
Não há fronteira
There's no borderline
Navios estão navegando sobre a água
Ships are sailing 'cross the water
Todas as luzes brancas brilhando
All the white lights shining bright
Navios estão navegando sobre a água
Ships are sailing 'cross the water
Velas ardentes na noite
Burning candles in the night
Nossas luzes expulsam a escuridão
Our lights expel the darkness
Navegando pela noite
Sailing into the night
Juntos nós somos destemidos
Together we are fearless
Nós olhos estão bem abertos
Our eyes are open wide
[Parte 6 - Fique não me deixe]
[Part 6 - Stay Don't Leave Me]
Entao aqui estamos, de novo
So here we are, again
Mulher e homem
Woman and man
Com nossos corações, em mãos
With our hearts, in hand
Afundando na areia
Sinkin' in the sand
Fique não me deixe, não mude seu caminho
Stay don't leave me, don't turn away
Amor irá provar pra que servem os amigos
Love will prove what friends are for
Fique não me deixe, não mude seu caminho
Stay don't leave me, don't turn away
Amor irá provar pra que servem os amigos
Love will prove what friends are for
Pra que servem os amigos
What friends are for
[Parte 7 - Olhadinha Para Trás]
[Part 7 - Little Look Back]
Toda vez que meus pensamentos
Everytime my thoughts
Me levam de volta à você
Bring me back to you
Sempre me dói, querida
It always hurts me, baby
Sempre que eu o faço
Whenever I do
Eu dou uma olhadinha para trás
I take a little look back
Só uma olhadinha para trás
Just a little look back
O que eu preciso, eu nunca terei
What I need, I'll never get
Tudo o que você me deixou
All that you've left me
Foi só uma olhadinha para trás
Is just a little look back
O que eu preciso, eu nunca terei
What I need, I'll never get
Tudo o que resta
All that remains
É só uma olhadinha para trás
Is just a little look back
(20 anos de Axxis, yeah, e que venham mais 20)
(20 years of Axxis, yeah, and 20 more to come)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Axxis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: