Tradução gerada automaticamente
Through The Ages (English Version)
Ayaka
Através das Eras (Versão Inglesa)
Through The Ages (English Version)
Quem é o motivo? O que você está vivendo?
Who is the reason? The one you're living for?
Quem é o motivo? Por quem você está chorando?
Who is the reason? The one you're crying for?
Se eu olhar profundamente, as cavernas do meu coração
If I look deep inside, the caverns of my heart
Tudo o que vejo é você sorrindo para mim
All I see is you smiling back at me
É aqui que tudo começa
This is where it all begins
Sua mão tão macia e gentil
Your hand so soft and gentle
Eu não vou deixar isso ir Não, eu não vou deixar isso ir
I won't let it go, No I won't let it go
No meu último dia na terra, tudo o que eu quero fazer
On my last day on the earth all I wanna do
É compartilhar um sorriso com você, até eu cruzar o crepúsculo
Is share a smile with you, till I cross the twilight
Nada poderia ser mais verdadeiro do que esse amor que tenho por você
Nothing could be truer than this love I have for you
Meu amor testemunhará e durará através dos tempos
My love will testify and last through the ages
Toda alma viva, tem sombras em seu coração
Every soul alive, has shadows in their heart
Toda alma viva está procurando a verdadeira luz
Every soul alive, is looking for the true light
Mas quando você deixa brilhar, a sombra mais negra se esconde
But when you let it shine, the blackest shadow hides
(A) escuridão se afastando da luz do dia
(The) darkness receding from the light of day
Nada seria suficiente
Nothing would ever be enough
Mas você abre suas asas como se quisesse
But you spread your wings as if to
Enrole em volta de mim agora, você enrole em volta de mim agora
Wrap around me now, you wrap around me now
No meu último dia na terra, tudo o que eu quero fazer
On my last day on the earth all I wanna do
É manter um sorriso para você, até eu fechar meus olhos
Is keep a smile for you, until I close my eyes
Nada poderia ser mais verdadeiro do que esse amor que tenho por você
Nothing could be truer than this love I have for you
Os livros de história contarão nosso amor através dos tempos
History books will tell our love through the ages
Não importa o quanto eu tentei
No matter how hard I tried
Para encontrar uma razão para estar vivendo
To find a reason to be living
Nada importava até encontrar esse amor em nós
Nothing mattered 'til I found this love in us
No meu último dia na terra, tudo o que eu quero fazer
On my last day on the earth all I wanna do
É manter um sorriso para você, até eu cruzar o crepúsculo
Is keep a smile for you, 'til I cross the twilight
Nada poderia ser mais verdadeiro do que esse amor que tenho por você
Nothing could be truer than this love I have for you
Todos conhecerão nosso amor através dos tempos
Everyone will know our love through the ages
Quem é o motivo? O que você está vivendo?
Who is the reason? The one you're living for?
Quem é o motivo? Por quem você está chorando?
Who is the reason? The one you're crying for?
Se eu olhar profundamente, as cavernas do meu coração
If I look deep inside, the caverns of my heart
Tudo o que vejo é você sorrindo para mim
All I see is you smiling back at me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayaka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: