Tradução gerada automaticamente
Cette Vie M'emporte
Ayna
Me This Life ganha
Cette Vie M'emporte
(Eu corro para que eu voar
(Je cours oui je vole
Eu não me importo louvor
Je me fous des éloges
Olho vezes
Je ressasse les époques
De repente, eu preciso vasos
Soudain j’ai plus besoin de pots
cadernos escolares
Des cahiers d’école
Eu quebrei os códigos
J’ai cassé les codes
E eu amo essa vida, só o vento, mas me leve)
Et j’aime cette vie qui n’est que vent mais qui m’emporte)
Eu corro para que eu voar
Je cours oui je vole
Eu não me importo louvor
Je me fous des éloges
Olho vezes
Je ressasse les époques
De repente, eu preciso vasos
Soudain j’ai plus besoin de pots
cadernos escolares
Des cahiers d’école
Eu quebrei os códigos
J’ai cassé les codes
E eu amo essa vida, só o vento, mas me levar
Et j’aime cette vie qui n’est que vent mais qui m’emporte
Fechei as portas
J’ai refermé les portes
I redobrou meus esforços
J’ai redoublé d’efforts
Estes pensamentos escova contra mim
Ces pensées me frôlent
Agora eu penso e córrego
Maintenant je pense et j’en rigole
Train solo
S’entrainer au sol
Eu me levanto e dou
Je me relève et je donne
Porque eu amo essa vida que é a morte e me levar
Car j’aime cette vie qui vise la mort et qui m’emporte
Eu duvidava que a minha força
J’ai douté de mes forces
Escalado como as crianças
Durci comme les gosses
I carregado no ombro
J’ai chargé l'épaule
E quando eu sofro, eu me isolar
Et quand je souffre, je m’isole
Gritei para o vôo, o meu orgulho em suma
J’ai crié au vol, ma fierté en somme
Sim eu amo esta vida, só o vento, mas me levar
Oui j’aime cette vie qui n’est que vent mais qui m’emporte
Eu corro para que eu voar
Je cours oui je vole
Eu não me importo louvor
Je me fous des éloges
Olho vezes
Je ressasse les époques
De repente, eu preciso vasos
Soudain j’ai plus besoin de pots
cadernos escolares
Des cahiers d’école
Eu quebrei os códigos
J’ai cassé les codes
E eu amo essa vida, só o vento, mas me levar
Et j’aime cette vie qui n’est que vent mais qui m’emporte
I contornou portos
J’ai longé les ports
Mercado I Terminal
J’ai marché des bornes
Quero fora dos padrões
Je veux sortir des normes
lágrimas enormes que voam
D’énormes larmes qui s’envolent
salvar os homens
Épargner les hommes
Mulheres e crianças
Les femmes et les gosses
E eu amo essa vida, embora o vento e leva-me
Et j’aime cette vie bien qu’elle soit vent et qu’elle m’emporte
Eu reconheci o meu toque
J’ai reconnu mes tords
parentes orgulho
La fierté des proches
I abaulamento torso
J’ai bombé le torse
Eu espero a minha vez para as culturas
J’attends mon tour pour les récoltes
Eu quero sair do outono
Je veux sortir de l’automne
cânticos monótonos
Des chants monotones
Eu arrastei esta vida com o vento e eu me deixei levar
Je traine cette vie avec le vent et je m’emporte
Eu corro para que eu voar
Je cours oui je vole
Eu não me importo louvor
Je me fous des éloges
Olho vezes
Je ressasse les époques
De repente, eu preciso vasos
Soudain j’ai plus besoin de pots
cadernos escolares
Des cahiers d’école
Eu quebrei os códigos
J’ai cassé les codes
E eu amo essa vida, só o vento, mas me levar
Et j’aime cette vie qui n’est que vent mais qui m’emporte
A escola, então eu cair
L’école oui j’ai lâché
Papai me ameaçado
Papa m’a menacé
Então eu fui linchado
Puis j’étais lynché
Aqui está os pacotes e solta e meu cadarço
Là c’est les liasses et les lâches et mon lacet
A escola, então eu cair
L’école oui j’ai lâché
Papai me ameaçado
Papa m’a menacé
Eu me senti abandonada
Je me sens abandonné
Na rua me inscrever
A la street je suis abonné
Eu gasto Mbote
Je passe le mboté
Ando pela rua e espírito sob o capô
Je marche dans la rue et l’esprit sous le bonnet
Então, onde está você?
Du coup vous êtes où?
Especialmente desde que eu não sinto os golpes
D'autant plus que je ne sens plus les coups
Cego pela rua
Aveuglé par la street
Diga-me onde você está?
Dites-moi vous êtes où?
Eu corro para que eu voar
Je cours oui je vole
Eu não me importo louvor
Je me fous des éloges
Olho vezes
Je ressasse les époques
De repente, eu preciso vasos
Soudain j’ai plus besoin de pots
cadernos escolares
Des cahiers d’école
Eu quebrei os códigos
J’ai cassé les codes
E eu amo essa vida, só o vento, mas me levar
Et j’aime cette vie qui n’est que vent mais qui m’emporte
A vida me leva e me deixa
La vie me porte et me laisse
A vida me leva e me machucar
La vie me porte et me blesse
Não importa onde eu estou fazendo o que é importante é que o bem permanece lá
Peu importe ou je vais ce que je fais l’important c’est que le bien y reste
A vida me leva e me machucar
La vie me porte et me blesse
A vida me leva e me deixa
La vie me porte et me laisse
E o importante é que a propriedade fica lá
Et l’important c’est que le bien y reste
La la la la
La la la la
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: