The First Man On Earth
Ayreon
O Primeiro Homem Na Terra
The First Man On Earth
É 50.000 aC O mundo está quase vazio, a natureza ainda está intocada pelo homem.
It is 50000 B.C. The world is almost empty; nature is still untouched by man. Off in the
Distânte, um clã de criaturas parecidas com macacos se reuni proximo a um penhasco. Mas eu sou o primeiro a
distance, a clan of ape-like creatures gather near a cliff side. But I am the first to
Ficar de pé. Eu devo ser ...
stand. I must be...
[Neil Morse, Mark McCrite]
[Neil Morse, Mark McCrite]
Em campos de verde, vasto como os oceanos
In fields of green, vast as the oceans
Isto é um sonho, é cada vez mais?
Is this a dream, is it evermore?
Um milhão de anos, rápido como uma noção
A million years, fast as a notion
Eu estou sozinho aqui na praia em silêncio
I stand alone here on the silent shore
Estou após a presa nos campos
I'm after prey in the fields
Abrigado em uma caverna nas noites frias e solitárias
Shelter in a cave from the cold and lonely nights
E agora tudo parece tão real
And now it all seems so real
O aquecimento na lareira sob o luar pálido
Warming at the fireside beneath the pale moonlight
Este é o alvorecer do tempo
This is the dawn of time
Eu sou o primeiro a ficar de pé
I am the first to stand
Olhando através dos olhos do homem primal
Looking through the eyes of the primal man
Este é o alvorecer do tempo
This is the dawn of time
Testemunhando o nascimento
Witnessing the birth
Eu sou o primeiro homem na Terra
I am the first man on earth
O céu de azul chegar aos céus
The skies of blue reach to the heavens
Eles vão sobre e sobre para sempre
They go on and on forevermore
Nada de avenidas, sem calçadas da cidade
No avenues, no city sidewalks
Planeta Marte, mas é conhecimento antigo
Planet Mars is but ancient lore
Este lugar tem tudo que eu preciso
This place has all that I need
Nenhum computador as telas brilhantes, nada de máquinas industriais
No computers glowing screens, no industrial machines
De alguma forma, tudo parece surreal
Somehow it all seems surreal
Memórias de tempos idos, uma cena enfraquecendo lentamente
Memories of days gone by, a slowly fading scene
Ninguém aqui para me culpar
No one here to blame me
Ninguém aqui para machucar
No one here to hurt
Tanto espaço aqui para ocupar minha mente
So much space here to occupy my mind
Eu posso respirar o sopro da terra virgem
I can breathe the breath of virgin land
O vaga-lume à noite
The firefly at nighttime
Os sons de nada conhecido
The sounds of nothing known
E eu pertenço a este lugar como eu nunca antes
And I belong here like I never have before
A criança vagando voltar para casa
The wandering child returning home
Quando o crepúsculo cai, o vermelho é o pôr do sol
When twilight falls, red is the sunset
Planetas aparecem no céu colorido
Planets appear across the colored sky
Sem muros da prisão, sem guerra, sem derramamento de sangue
No prison walls, no war, no bloodshed
Difícil acreditar que esse novo mundo vai morrer
Hard to believe this new world will die
Eu desejo poder ficar por um tempo
I wish that I could stay for a while
No mundo dos sonhos que o seqüenciador cria
In the dream world that the sequencer creates
E apesar de tudo isto parece tão real
And though it all seems so real
Agora eu temo o tempo se foi, eu sinto o seu peso pesado
Now I fear the time is gone, I feel its heavy weight
Segure-se neste momento
Hold on to this moment in time
Saborear a vida como ela costumava ser
Savor a life how it used to be
Prender o mundo em seu principio
Hold on to the world in its prime
Respirar o ar, sentir a energia
Breathe in the air, feel the energy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ayreon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: