No way to say

残された遠い昔の傷跡が薄き出して
また震えてる心隠して微笑みに擦り変えた
いくつになっても愛変わらずな私は
今でも臆病で強がることばかり覚えていく
伝えたい思いは溢れるのに
ねうまく言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らなかったね

少しずつ認め始めた癒されぬ過去の存在と
こばめない未来にいくら怯えても仕方ないと
あとどのくらいの勇気が持てたら私は大事なものだけを
胸を張って大事と言えるだろう

確かな思いは感じるのに
ねいつも言葉にできない
誰もがこうして言葉にならない
思いを抱えながら今日も生きている

伝えたい思いは溢れるのに
ねうまく言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らずに

確かな思いは感じるのに
ねいつも言葉にできない
誰もがこうして言葉にならない
思いを抱えながら今日も生きている

Não tem como dizer

Cicatrizes do passado remoto
Voltam a doer
Mas escondo o coração tremido
Atrás de um sorriso

Apesar de ter mais idade
Continuo a mesma pessoa covarde
Só aprendi a fingir ser forte

Estou cheia de sentimentos
Que não sei expressar com palavras
Essa dor de frustração
Só conheci depois de encontrar você

Passei a admitir aos poucos
Não adianta temer
A ferida incurável do passado
E a chegada inevitável do futuro

Quanta coragem me falta
Para eu dizer com orgulho
O que realmente me importa

Meus sentimentos são concretos
Mas nunca sei expressá-los com palavras
Como todo mundo que vive
A carregar emoções inexprimíveis

Estou cheia de sentimentos
Que não sei expressar com palavras
Essa dor de frustração
Só conheci depois de encontrar você

Meus sentimentos são concretos
Mas nunca sei expressá-los com palavras
Como todo mundo que vive
A carregar emoções inexprimíveis

Composição: Ayumi Hamasaki