Tradução gerada automaticamente
Pray
Balzac
Orar
Pray
Eu deveria ser tão solitário (sem razão para ficar aqui)
I should be so lonely (no reason to stay here)
Não há luz no escuro
There’s no light in the dark
Eu deveria ser tão solitário (então por que ficar aqui?)
I should be so lonely (so why just stay here?)
Não há luz no escuro
There’s no light in the dark
Não existe outra maneira
No way around it
O som da chuva que cai nas janelas
The sound of the falling rain on the windows
Eu não sei por quê?
I don’t know why?
O som leva à minha tímpanos quebra
The sound leads to my eardrums breaking
Nada pode ser ouvido
Nothing can be heard
Só o silêncio
Only silence
Olhando para trás, não há ninguém aqui
Looking back, there’s no one here
(Yami no naka - na escuridão) Eu rezo por você
(Yami no naka – in the darkness) I pray for you
Voltando-se, nada é deixado
Turning back, nothing is left
(Kono yami wo hikisaite - rasgam o escuro)
(Kono yami wo hikisaite – it rips through the dark)
E então o que pode ser dito sobre tudo isso? (Não há nenhuma maneira em torno dela)
And so what can be said about it all? (there’s no way around it)
Eu não sei por quê?
I don’t know why?
O som leva à minha tímpanos quebra (nada pode ser feito)
The sound leads to my eardrums breaking (nothing can be done)
O som de tristeza
The sound of sadness
Olhando para trás, não há ninguém aqui
Looking back, there’s no one here
(Yami no naka - na escuridão) continuem a rezar
(Yami no naka – in the darkness) continue to pray
Voltando-se, nada é deixado
Turning back, nothing is left
(Kono yami wo hikisaite - rasgam o escuro)
(Kono yami wo hikisaite – it rips through the dark)
Eu deveria ser tão solitário (sem razão para ficar aqui)
I should be so lonely (no reason to stay here)
Não há luz no escuro
There’s no light in the dark
Eu deveria ser tão solitário (então por que ficar aqui?)
I should be so lonely (so why just stay here?)
Não há luz no escuro
There’s no light in the dark
(Kono yami wo hikisaite - rasgam o escuro)
(Kono yami wo hikisaite – it rips through the dark)
Eu deveria ser tão solitário
I should be so lonely
Não há razão para ficar aqui
No reason to stay here
Não há luz no escuro
There’s no light in the dark
Eu deveria ser tão solitário
I should be so lonely
Então, por que ficar aqui?
So why just stay here?
Não há luz no escuro
There’s no light in the dark
Eu deveria ser tão solitário
I should be so lonely
Não há razão para ficar aqui
No reason to stay here
Não há luz no escuro
There’s no light in the dark
Você deve ser tão solitário
You should be so lonely
Então, por que ficar aqui?
So why just stay here?
Não há luz no escuro
There’s no light in the dark
(Zetsubou para iu inori tsuduke - orações de desespero não cessam)
(Zetsubou to iu inori tsuduke – prayers of desperation never cease)
Onde você viu tudo
Where you saw everything
E quando eu te vi, eu oro por você
And when I saw you, I pray for you
Onde você viu tudo
Where you saw everything
(Yami hikisaite - rasgar o escuro)
(Yami hikisaite – tear up the dark)
Onde você viu tudo
Where you saw everything
E quando eu te vi, eu oro por você
And when I saw you, I pray for you
Onde você viu tudo
Where you saw everything
(Hikari tozasare - fechar a luz)
(Hikari tozasare – close off the light)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Balzac e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: