Perlimpinpin
Barbara
PIRLIMPIMPIM
Perlimpinpin
Por quem, quanto, quando e por quê?Pour qui, combien, quand et pourquoi
Contra quem, como, contra o quê?Contre qui, comment, contre quoi?
Parai com vossa violência!C'en est assez de vos violences!
De onde vindes, aonde ides?D'où venez-vous, où allez-vous
Quem sois, para quem rezais?Qui êtes-vous, qui priez-vous?
Rogo-lhes que façais silêncio!Je vous prie de faire silence!
Por quem, como, quando e por quê?Pour qui, comment, quand et pourquoi
Se for absolutamente necessário que sejamosS'il faut absolument qu'on soit
Contra alguém ou contra alguma coisaContre quelqu'un ou quelque chose
Eu sou pelo sol poenteJe suis pour le soleil couchant
No alto das colinas desertasEn haut des collines désertes
Eu sou pelas florestas profundas!Je suis pour les forêts profondes
Pois, uma criança que choraCar un enfant qui pleure
Pouco importa de onde ela sejaQu'il soit de n'importe où
É uma criança que choraEst un enfant qui pleure
Pois, uma criança que morreCar un enfant qui meurt
Na ponta de vossos fuzisAu bout de vos fusils
É uma criança que morreEst un enfant qui meurt
Como é abominávelQue c'est abominable
Ter que escolherD'avoir à choisir
Entre duas inocências!Entre deux innocences
Como é abominávelQue c'est abominable
Ter como inimigosD'avoir pour ennemis
Os risos da infância!Les rires de l'enfance
Por quem, comoPour qui, comment
E quanto, contra quemEt combien, contre qui
Como e quanto?Comment, et combien?
É de se perder o gosto pela vidaÀ en perdre le goût de vivre
O gosto da água, o gosto do pãoLe goût de l'eau, le goût du pain
E o do PirlimpimpimEt celui du Perlimpinpin
Na praça de BatignollesDans le square des Batignolles
Mas, por nadaMais pour rien
Mas, por quase nadaMais pour presque rien
Por estar convosco e isso é bomPour être avec vous et c'est bien
E por uma rosa entreabertaEt pour une rose entr'ouverte
E por uma respiraçãoEt pour une respiration
E por um sopro de abandonoEt pour un souffle d'abandon
E por um jardim que estremeceEt pour un jardin qui frissonne
Nada ter, mas apaixonadamenteRien avoir, mais passionnément
Nada se dizer, perdidamenteNe rien se dire éperdument
Nada se saber, com embriaguezNe rien savoir avec ivresse
Rico, com falta de possesRiche de la dépossession
Ter somente a própria verdadeN'avoir que sa vérité
Possuir todas as riquezasPosséder toutes les richesses
Não falar de poesiaNe pas parler de poésie
Não falar de poesiaNe pas parler de poésie
Ao amassar flores silvestresEn écrasant les fleurs sauvages
E ver jogar-se transparênciaEt voir jouer la transparence
No fundo de um pátio com muros cinzaAu fond d'une cour aux murs gris
Onde a alvorada nunca tem vezOù l'aube n'a jamais sa chance
Contra quem ou, então, contra o quê?Contre qui, ou bien, contre quoi
Por quem, como, quando e por quê?Pour qui, comment, quand et pourquoi?
Por se ter, de novo, gosto pela vidaPour retrouver le goût de vivre
O gosto da água, o gosto do pãoLe goût de l'eau, le goût du pain
E o do PirlimpimpimEt celui du Perlimpinpin
Na praça de BatignollesDans le square des Batignolles
E contra nada e contra ninguémEt contre rien et contre personne
Contra ninguém e contra nadaContre personne et contre rien
Mas por uma rosa entreabertaMais pour une rose entrouverte
Pelo acordeão que suspiraPour l'accordéon qui soupire
E por um sopro de abandonoEt pour un souffle d'abandon
E por um jardim que estremeceEt pour un jardin qui frissonne
E viver, viver apaixonadamenteEt vivre, vivre passionnément
E só combaterEt ne combattre seulement
Com as chamas da ternuraQu'avec les feux de la tendresse
E rico, com falta de possesEt, riche de dépossession
Ter somente a própria verdadeN'avoir que sa vérité
Possuir todas as riquezasPosséder toutes les richesses
Não falar mais de poesiaNe plus parler de poésie
Não falar mais de poesiaNe plus parler de poésie
Mas deixar viveremMais laisser vivre
As flores silvestresLes fleurs sauvages
E ver jogar-se transparênciaEt faire jouer la transparence
No fundo de um pátio com muros cinzaAu fond d'une cour aux murs gris
Onde a alvorada, finalmente, teria vezOù l'aube aurait enfin sa chance
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: