Be My Guest
Barbra Streisand
Be My Guest (Tradução)
Be My Guest
Judy
Judy
(discurso)
(Speaking)
Noite boa! Nós começamos uma mostra muito emocionante de planeamento para você hoje à noite, I, nós temos
Good evening! We got a very exciting show planned for you tonight, I, we've
povos maravilhosos...
marvellous people...
(cantar)
(Singing)
Nós have.got Barbra Streisand
We've got Barbra Streisand
Eu penso que é agradável e
I think she's nice and
Tem tal voz e
She has such voice and
Começou tal elegance
She got such elegance
É uma alegria para tê-la em minha mostra!
It's a joy to have her on my show!
(aplauso)
(Applause)
Barbra
Barbra
Judy! É grande ser com você.
Judy! It's great to be with you.
Judy
Judy
Seja meu convidado, seja meu convidado
Be my guest, be my guest
Barbra
Barbra
Você sabe, eu fui um ventilador de seu desde que eu era dois.
You know, I've been a fan of yours since I was two.
Judy
Judy
Seja meu convidado, seja meu convidado
Be my guest, be my guest
Barbra
Barbra
Poço se mim realmente am seu convidado
Well if I really am your guest
Eu tenho um pedido pequeno
I have a small request
Judy
Judy
Qualquer coisa que você quer fazer
Anything you wanna do
Barbra
Barbra
Qualquer coisa?
Anything?
Judy
Judy
Qualquer coisa!
Anything!
Barbra
Barbra
Posso eu substitui-lo?
Can I replace you?
Judy
Judy
Seja meu convidado, seja meu convidado
Be my guest, be my guest
(aplauso porque o merman de Ethel está entrando no estúdio)
(applause because Ethel Merman is entering the studio)
Ethel
Ethel
Hi, que equipe! Preste atenção à equipe!
Hi, what a team! Watch the team!
Judy
Judy
Eu sou justo assim que surpreendido ver... você olha maravilhoso
I'm just so surprised to see ... you look marvellous
Ethel
Ethel
Eu sinto bom bonito. Eu era uhm...
I feel pretty good. I was uhm...
Judy
Judy
Você conhece-me fellas
You know me fellas
Ethel
Ethel
Yeah, como sobre aquele, I, mim era através do, eu sou através do salão aqui que eu era
Yeah, how about that, I, I was across the, I am across the hall here I was
gravando uma mostra vermelha de Scelton e... Gee...
taping a Red Scelton Show and ... Gee...
Judy
Judy
Que você fêz cercar?
What did you do belting?
Ethel
Ethel
Eu estava cercando? Eu ouvi-o dois cercar! Eu ouvi-me que o ruído e aquele são porque I
I was belting? I heard you two belting! I heard the noise and that's why I
veio dentro aqui. Eu entrei apenas dizer hello, isso sou todo.
came in here. I just came in to say hello, that's all.
Judy
Judy
E como sobre este Barbra? Que sobre...
And how about this Barbra? What about ...
Ethel
Ethel
Yeah, não é grande, o belter novo!
Yeah, isn't it great, the new belter!
Yeah, o que é a coisa seguinte agora após este... a coisa grande seguinte? Que você
Yeah, what's the next thing now after this... the next big thing? That you
...
...
Barbra
Barbra
É chamado Engraçado Menina que é sobre as nádegas Brice você conhece,
It's called Funny Girl it's about Fanny Brice you know,
Ethel
Ethel
Wonderfull! Tenha um bom...
Wonderfull! Have a good...
Barbra
Barbra
Baseado nela romance com Nicky Arnstein.
Based on her romance with Nicky Arnstein.
Ethel
Ethel
Você tem um compositor bom?
You have a good composer?
Barbra
Barbra
Jule Styne
Jule Styne
Ethel
Ethel
Oh, Jule Styne, escreveu, ele escreveu o cigano, oh meu goodness que não poderia
Oh, Jule Styne, he wrote, he wrote Gipsy, oh my goodness she couldn't
tenha... Oh, você está na menina boa das mãos!
have... Oh, you're in good hands girl!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbra Streisand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: