Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 44

Les Marches

Bartone

Letra

Marcas

Les Marches

Subo as escadas do meu empregador.
Je monte les marches de mon employeur.

Isso pode ser porque eu cometi um erro,
C'est peut-être parce que j'ai commis une erreur,

Subo os passos de meu empregador.
Que je monte les marches de mon employeur.

Isso é por causa desta farsa que eu joguei antes.
C'est à cause de cette farce que je lui ai jouée tout à l'heure.

Eu disse a ele: "merda, o trabalho, tudo que você precisa fazer isso sozinho! "
Je lui ai dit : « merde, le boulot, t'as qu'à le faire tout seul ! »

Eu não tive, ele vai me perder, mas VAIT da boca.
J'aurai pas dû, ça va me perdre, mais ça vait de la gueule.

Então eu subir as escadas do meu empregador,
Alors je monte les marches de mon employeur,

Eu posso ver o machado, o bloco e eu estou com medo.
Je vois déjà la hache, le billot et j'ai peur.

Subo as escadas e depois eu dou, em suas alegrias,
Je monte les marches et je lègue, sous leurs acclamations,

Minha mensagem aos meus colegas, eu sinto a sua admiração.
Mon poste à mes collègues, je sens leur admiration.

Subo as escadas e é bom. Estou em Cannes,
Je monte les marches et c'est bon. je suis à cannes,

Festival.
Au festival.

Eu tenho no meu bolso para um compromisso
J'ai en poche une nomination pour la

Palma da pior cara.
Palme du mec le plus mal.

Subo as escadas do meu empregador,
Je monte les marches de mon employeur,

Subo a março peso
Je monte vers mars en apesanteur,

Tenho um compromisso com o Santo Padre,
J'ai rendez-vous avec le saint père,

O guru, o deus da guerra.
Le grand gourou, le dieu de la guerre.

Meus joelhos estão tocando castanholas
Mes deux genoux jouent des castagnettes

E os meus dedos são formados na minha chave para marcar.
Et mes doigts se nouent sur ma clef à mollette.

Subo as escadas do meu empregador.
Je monte les marches de mon employeur.

Diga que é para que a cadela é derramado tanto suor.
Dire que c'est pour cette garce qu'on verse tant de sueur.

Subo as escadas e eu legar ... etc
Je monte les marches et je lègue etc...

Lembro-me este dia com felicidade.
Je me souviens de ce jour avec bonheur.

Eu lembro daquele dia quando o meu patrão
Je me souviens de ce jour, où mon employeur

Eu disse "jovem tolo, você tem caráter,
M'ai dit « jeune fou, vous avez du caractère,

Preciso de homens como você, eu duplicar o seu salário. "
J'ai besoin d'hommes comme vous, je double votre salaire ».

Terminado o 3-8, eu sou líder de equipe
Finis les trois-huit, je suis chef d'équipe

E eu manter um olho em meus subordinados.
Et je garde l'oeil sur mes sous-fifres.

O shirker, eu prometo, eu nic.
Les tire-au-flanc, c'est promis, je les nique.

Estamos aqui para fazer número.
On est là pour faire du chiffre.

Dos passos, eu delegar, eu distribuir as tarefas
Du haut des marches, je délègue, je distribue les missions

Aos meus ex-colegas, eu sinto a sua admiração.
À mes ex-collègues, je sens leur admiration.

Das etapas, é bom, eu estou em cannes festival.
Du haut des marches, c'est bon, je suis à cannes au festival.

Eu tenho em mãos uma nomeação para o prémio da mais suja cara.
J'ai en poche une nomination pour la palme du mec le plus sale.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: A. Barrailler / Les Raoul Volfoni. Essa informação está errada? Nos avise.

Pratique seu inglês com o Letras

Descubra o segredo para evoluir no inglês com a ajuda da música

Quero descobrir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bartone e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção