Doom Days
Bastille
Fim Dos Tempos
Doom Days
Quando eu vejo o mundo queimar
When I watch the world burn
Tudo que penso é em você
All I think about is you
Quando eu vejo o mundo queimar
When I watch the world burn
Tudo que penso é em você
All I think about is you
Deve ser algo no suco Kool-Aid
There must be something in the Kool-Aid
Passando pelo fim dos tempos
Cruising through the doom days
Deus sabe o que é real e o que é falso
God knows what is real and what is fake
Os últimos anos têm sido coisa de louco
Last couple years have been a mad trip
Como você ficou tão perfeita?
How'd you look so perfect?
Você deve ter alguns retratos no sótão
You must have some portraits in the attic
Vamos ficar off-line para que ninguém se machuque
We'll stay offline so no-one gets hurt
Se escondendo do mundo real
Hiding from the real world
Apenas não leia os comentários nunca, nunca
Just don't read the comments ever, ever
Fizemos merda com essa casa, assim como no planeta
We fucked this house up like the planet
Estávamos rumo à calamidade
We were running riot
É louco como algumas pessoas ainda negam isso
Crazy that some people still deny it
Acho que estou viciado no meu celular
Think I'm addicted to my phone
Meu show de horrores na tela rolante
My scrolling horror show
Estou transmitindo ao vivo os dias finais de Roma
I'm live streaming the final days of Rome
Uma aba aberta é pornografia
One tab along is pornographic
Todos fazem isso
Everybody's at it
Sem surpresa como nos entendiamos facilmente
No surprise we're so easily bored
Vamos escolher a verdade que nós acreditamos
Let's pick the truth that we believe in
Como uma religião ruim
Like a bad religion
Me conte todos os seus pecados originais
Tell me all your original sins
Tantas escolhas questionáveis
So many questionable choices
Amamos o som que nossas vozes fazem
We love the sound that our voice makes
Cara, essa câmara de eco está ficando barulhenta
Man, this echo chamber's getting loud
Vamos escolher a pílula azul
We're gonna choose the blue pill
Vamos fechar as cortinas
We're gonna close the curtains
Cairemos na toca do coelho
We're gonna rabbit hole down
Terceiro ato da tragédia agora
Third act love now
Ela vai enlouquecer
She's gonna flip some tables
Eu vou mudar os rumos dessa história
I'm gonna move this tale on
Cairemos na toca do coelho
We're gonna rabbit hole down
Terceiro ato da tragédia agora
Third act love now
Seremos os sobreviventes orgulhosos
We'll be the proud remainers
Aqui até que o amanhecer nos quebre
Here till the morning breaks us
Fugimos dos pensamentos da vida real hoje à noite
We run away from real life thoughts tonight
Vamos dar uma de Peter Pan
We're gonna Peter Pan out
Desvanecer até o fim, braços ao redor
Fade to the close up, arms round
Vamos permanecer inocentes hoje à noite
We're gonna stay naive tonight
Noite, noite
Night, night
Quando eu vejo o mundo queimar
When I watch the world burn
Tudo que penso é em você
All I think about is you
Quando eu vejo o mundo queimar
When I watch the world burn
Tudo que penso é em você
All I think about is you
Você, tudo que penso é em você
You, all I think about is you
Então deixo meu telefone de lado
So I put my phone down
Caio na noite com você
Fall into the night with you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bastille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: