Tradução gerada automaticamente
SFB
Bella Thorne
SFB
SFB
Você é uma puta estúpida, mas você já sabe disso
You're a stupid fucking bitch, but you already know this
E você me deixou ver seus peitos, mas ainda não superei isso
And you let me see your tits, but I'm still not over it
Você me queria para ter influência, e eu deveria ter jogado você para fora
You wanted me for clout, and I should've thrown you out
Mas eu nunca resisto ao jeito que você morde o lábio inferior
But I never resist the way you bite your lower lip
Todos os meus amigos pensam que você é uma vadia
All my friends think you're a bitch
Eles gostariam que eu tivesse superado
They wish I was over it
Deveria ter te deixado em uma vala
Should've left you in a ditch
Mas eu não superei isso (isso mesmo)
But I'm not over it (that's right)
Eu não superei isso
I'm not over it
Porque eu sou uma super vadia
'Cause I'm a super fucking bitch
Eu sou uma super vadia
I'm a super fucking bitch
Eu admito, eu sou uma super vadia
I admit it, I'm a super fucking bitch
Porque eu deixo você falar antes mesmo de falar essa merda
'Cause I let you run your mouth before I even run this shit
(Deveria ter sido feito)
(Should've been done)
Deveria ter batido e parado
Should've hit and quit it
Mas eu deixo você verificar para visitas prolongadas
But I let you check in for extended visits
(Deveria ter sido feito)
(Should've been done)
Deveria ter batido e parado
Should've hit and quit it
Você não sabe que eu corro esta cidade? Agora você está me fazendo acender
Don't you know I run this town? Now you're making me lit it
(Queimei)
(I burned it down)
E todas as pontes nele
And all the bridges in it
Deixe-me analisar, deixe-me ser específico
Let me break it down, let me get specific
(Queimei)
(I burned it down)
Deixe-me ser específico
Let me get specific
Você pode ser habilidoso, mas eu sou o mais habilidoso
You might be slick, but I'm the slickest
Você copia minhas merdas, sim, você tentou imitar
You copy my shit, yeah, you tried to mimic
Deixe-me continuar porque ainda não terminei
Let me keep going 'cause I ain't finished
Todos os meus amigos pensam que você é uma vadia
All of my friends think you're a bitch
Eles gostariam que eu tivesse superado
They wish I was over it
Deveria ter te deixado em uma vala
Should've left you in a ditch
(Por que você não pode seguir em frente?)
(Why can't you move on?)
Mas eu não superei isso
But I'm not over it
(Eu só quero seguir em frente)
(I just wanna move on)
Eu não superei isso
I'm not over it
(Eu só quero seguir em frente)
(I just wanna move on)
Porque eu sou um super foda
'Cause I'm a super fucking
Eu admito, eu sou uma super vadia
I admit it, I'm a super fucking bitch
Porque eu deixo você falar antes mesmo de falar essa merda
'Cause I let you run your mouth before I even run this shit
(Deveria ter sido feito)
(Should've been done)
Sim, cheguei ao meu limite
Yeah, I reached my limit
Peguei muito sh- e agora estou tentando pegá-lo
Took a lotta sh- and now I'm out to get it
(Deveria ter sido feito)
(Should've been done)
Remova com um acabamento Clorox
Remove with a Clorox finish
Você é uma vadia suja, agora você está manchando minha imagem
You're a dirty bitch, now you're staining my image
(Queimei)
(I burned it down)
Por toda a sua merda, passei as chaves do meu carro em todo o seu chicote
For all your shit, ran my car keys all across your whip
(Queimei)
(I burned it down)
Feito e terminado, no meu período, fim da frase
Done and finished, on my period, end of sentence
(Seu louco b)
(You crazy b)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bella Thorne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: