Tradução gerada automaticamente

All Figured Out
Big Sean
Tudo planejado
All Figured Out
Finalmente famoso neste ...Finally famous in this...
É louco como eles acham que você tem tudo planejadoIt's crazy how they think you got it all figured out
Só porque sua conta bancária fica tudo planejadoJust because your bank account gets all figured out
Da próxima vez que alguém tentar dizer-lhe como executar o seu merdaNext time somebody try and tell you how to run your shit
E eles não é grande merdaAnd they ain't major shit
Faz um favor: Kick 'em outDo yourself a favor: Kick 'em out
Coma bem e fazer isso, você vai viver uma vida longaEat good and do that, you'll live a long life
Eu sempre digo longos dias é melhor do que longas noitesI always say long days is better than long nights
Pelo menos no dia que você tem sombraAt least in the day you've got shade
Na noite o seu todas as sombras, não seja pego em luzes erradasIn the night its all shadows, don't get caught at wrong lights
Gostaria que alguém teria dito grande que antes de março nonoI wish somebody would have told b.I.g. That before march ninth
Eu costumava pensar que não há nenhuma coisa como direitos erradosI used to think there's no such things as wrong rights
Até que meu meio-irmão trouxe para casa deles mantimentos extras'Till my stepbrother brought home them extra groceries
Queijo extra, agora mãe poderia fazer sua receita especialExtra cheese, now mom could make her special recipe
Mas eu não sabia que estava fora das ruas infestadasBut I didn't know it was off of infested streets
Agora ele a razão que eu tenho que andar com a minha sobrinha para ir comerNow he the reason I've got to walk with my little niece to go eat
Eu acho que é a fome que me saíI guess that's the hunger that got me out
No topo da suites alugando os lobbys, sabe?At the top of hotel suites renting the lobbys out, you know?
STUNTIN como uma cadela, a noite nobre me foraStuntin' like a bitch, prime night me out
E a garota que eu queria desde o nono ano tentando rotaAnd the girl I've wanted since ninth grade trying to route
Isso foi quando eu tinha dezessete anosThat was back when I was seventeen
É uma loucura, porém, porque até então eu achava que eu tinha tudo planejadoIt's crazy though, 'cause even then I thought I had it all figured out
É uma loucura o quanto que você pode ver com os olhos fechadosIt's crazy how much that you can see with your eyes closed
"Especialmente se você tem uma visão'Specially if you've got a vision
Ou como você poderia ter tudoOr how you could have everything
E ainda pensar em tudo o que faltaAnd still think about everything missing
Como eu provavelmente se lembra das vezes em que perderam aLike I probably remember the times I missed out on
Mais do que os que eu viviMore than the ones I lived
Eu provavelmente se lembra das garotas que eu não têmI probably remember the girls that I ain't have
Mais do que os que eu fizMore than the ones I did
Mas continuam a ser um infiel, uma menina a caminhoBut I remain a two timing, one girl on the way
Dois mentindo e uma cama-nunca demasiado cansadoTwo lyin' and one bed-never too tired
Fumaça tanto que eu preciso de dois isqueirosSmoke so much I need two lighters
Shoppin 'no exterior eu comprá-lo, que mais alto?Shoppin' overseas I do buy it, who higher?
Ensinaram-me que eu tinha de sonhar, mês preto da históriaThey taught me that I had to dream, black history month
Eu acordo e tratar o dia como histórico pilha mêsI wake up and treat the day like stack history month
Estou falando malcolm flex Rackson jessieI'm talkin' malcolm flex, jessie rackson
Frente do avião: Eu sou parques RozayFront of the plane: I'm rozay parks
Suv swervin 'como se fosse de carro oj, ohSuv swervin' like it's o.j. Car, oh
Para mim e meus cães é tudo ficando "foraTo me and my dogs is all gettin' out
Em algum lugar no clube, provavelmente, todos liquored foraSomewhere in the club probably all liquored out
Finna tirar fotos extras para os meus cães Missin foraFinna take extra shots for my dogs missin' out
Isso manter remindin 'me ao mesmo tempoThat keep remindin' me at the same time
Que eu ainda não tenho tudo planejadoThat I still ain't got it all figured out
Verdade, a única coisa que eu realmente descobriFact, the only thing I really figured out
É que eu nunca vou ter tudo planejado, fodaIs that I'll never have it all figured out, fuck
Mesmo quando sua conta bancária está tudo planejadoEven when your bank account is all figured out
Mesmo quando sua conta bancária fica tudo planejadoEven when your bank account gets all figured out
Mesmo quando seu melhor amigo fica tudo trickered foraEven when your best friend gets all trickered out
Mesmo quando, tudo isso, quando você ainda não temEven when it, all of it, when you still ain't got
Hoje eu acordei e percebi a cada dia fica mais curtoToday I woke up and realized every day gets shorter
Cada minuto se torna o segundo mais longo, mas nunca terminaEvery minute turns into the longest second, yet never ending
Idade não é nada, mas um lembrete e não dizer-lheAge is nothing but a reminder and it doesn't tell you
Como velho ou jovem de espírito de alguém éHow old or young minded someone is
Porque todos nós começamos no mesmo ponto de pernas de uma mulher de partidaCause we all started at the same starting point of a woman's legs
Mas cada um tem a nossa própria linha de chegadaBut each have our own finish line
Entenda isso nunca acaba, ea única maneira de ser imortalizadoUnderstand it never ends, and the only way to be immortalized
É de ser lembrado, espero que a partir de certo do que erradoIs to be remembered, hopefully from right than wrong
É melhor estar no hall da fama do que a vergonhaBetter to be in the hall of fame than shame
Se ela existe para o que você faz ou nãoWhether it exists for what you do or not
Criamos este mundo para que faça o que existeWe create this world so we make what exists
Não é sobre o prêmio, é sobre o prêmio de ser imortalizadoIt isn't about the award, it's about the award of being immortalized
E lembrado por todas as razões certasAnd remembered for all the right reasons
Os erros são esquecidos, há pegadas de quaisquer errosMistakes are forgotten, no footprints of any missteps
Então, quando ele é tão tarde que ainda é cedoSo when it's so late that it's early
E você precisa de uma bebida, mesmo que o bar está fechadoAnd you need a drink even though the bar's closed
Lembre-se porque você faz o que você fazRemember why you do what you do
Para as bebidas mais frias, os carros mais rápidos, luxoFor the coldest drinks, the fastest cars, luxury
A adrenalina de criar o que você pensaThe adrenaline rush of creating what you think about
Com quem pensa em vocêWith who thinks about you
Sua família, sua equipeYour family, your team
A alegria de olhar para trás e dizer que você fez issoThe joy of looking back and saying that you did it
Ganhar o jogo: Hall da famaWinning the game: Hall of fame
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: