Tradução gerada automaticamente
Majorca
Blood Or Whiskey
Maiorca
Majorca
Tô tão cansado dessa corrida, você tava fora de siSo tired of the race you were out of your face
Quando disse que ia tirar fériasWhen you said that you'd take a vacation
Longe da dor e da pressão que te deixa tontoAway from the pain and the mind numbing strain
Dessa situação que mudou drasticamenteOf your drastically changed situation
Seus amigos disseram que você deveria, que ia te fazer bemYour friends said you should it would do you some good
Sair dessa rotina mórbidaTo break out of that morbid routine
Você tá aqui há um dia, não é fácil dizerYou've been here a day it's not easy to say
Mas tá começando a entender o que eles querem dizerBut you're starting to see what they mean
Prepare-se para o sol e a cerveja de MaiorcaStandby for Majorca sunshine and beer
Escapar da chuva alivia a dor, mas eu queria que você estivesse aquiEscape from the rain eases the pain but I wish you were here
Você senta à beira da piscina e se sente um idiotaYou sit by the pool and you feel like a fool
Porque sua cabeça não combina com o que você tá vestindo'Cos your mind doesn't match what you're wearing
A manhã toda você lutou no seu coração porque achouAll morning you fought in your heart 'cos you thought
Que ia ficar com esse fardo que você tá carregandoYou'd be left with this burden you're bearing
Você tá começando a ficar pensativo, tem uma mudança no climaYou're starting to brood there's a change in the mood
Então você vai dar uma volta na areiaSo you go for a walk in the sand
Pode ser que haja um jeito de tudo ficar bemThere might be a way this could all be OK
Só não vai ser do jeito que você planejouIt just won't be the way that you planned
Prepare-se para o sol e a cerveja de MaiorcaStandby for Majorca sunshine and beer
Tá noventa graus debaixo das árvores, mas eu queria que você estivesse aquiIt's ninety degrees under the trees but I wish you were here
Você tá levando umas alfinetadas porque tá todo arrumadoYou're taking some stick 'cos you're dressed up so slick
E tá começando a se animar com suas chancesAnd you're starting to fancy your chances
Ainda entediado com o bar, você aguentaria a baladaStill bored with the pub you'd endure the flash club
Como um jeito de ter uns romances de curto prazoAs a means to some short term romances
Tem uma na fila e ela tá te encarandoThere's one in the queue and she's staring at you
E isso tá te fazendo sentir tão vivoAnd it's making you feel so alive
Pode demorar um tempo até você se achar bemIt might be sometime 'till you'd call yourself fine
Mas pelo menos agora você vai sobreviverBut at least you're now gonna survive
Prepare-se para o sol e a cerveja de MaiorcaStandby for Majorca sunshine and beer
É ótimo relaxar longe da rotina, mas eu queria que você estivesse aquiIt's great to unwind far from the grind but I wish you were here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blood Or Whiskey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: